Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rinne-Rondo
On/Off
Ronde des Rêves
Rinne-Rondo
Des pétales de roses blanches
しろいばらのはなびら
shiroi bara no hanabira
S'ouvrent un à un
ひとつふたつひらけば
hitotsu futatsu hirakeba
Les souvenirs de ce jour-là
あの日のきおく
ano hi no kioku
Renaissent sans fin
よみがえるでしょう
yomigaeru deshou
Baignés dans le calme
やすらぎにてらされて
yasuragi ni terasarete
La nuit où les fleurs ont éclatées
はなをさかせたよるは
hana wo sakaseta yoru wa
De manière douce et délicate
あまくせつなく
amaku setsunaku
Elles se colorent peu à peu
いろずいていく
irozuiteiku
Comme si je suivais un fil lumineux
ひかるいとをたどるように
hikaru ito wo tadoru you ni
Le temps s'écoule paisiblement
ときはしずかにながれて
toki wa shizuka ni nagarete
En accompagnant les ondulations
みちひくゆれにそいながら
michi hiku yure ni soi nagara
Les gens renaissent sans cesse
ひとはうまれかわる
hito wa umarekawaru
Ton sourire
あなたのほほえみは
anata no hohoemi wa
Chauffe mon cœur chaleureux
むねをとかすぬくもり
mune wo tokasunu kumori
Comme un doux rêve
どこかでみた
dokoka de mita
Déjà vu quelque part
あまいゆめのよう
amai yume no you
Même si le coucher de soleil
しずむゆうひに
shizumu yuuhi ni
Capture le moment présent
いまをきりとられても
ima wo kiritorarete mo
Nos ombres se superposent encore
ふたりのかげはかさなっていく
futari no kage wa kasanatteiku
Loin à l'infini
はてしなくとおく
hateshinaku tooku
Profondément sans limite
かぎりなくふかく
kagirinaku fukaku
Comme un destin entremêlé
まじわったうんめいのように
majiwatta unmei no you ni
Je saisis encore et encore
なんどもつかんで
nandomo tsukande
Je perds sans cesse
なんどもうしなって
nandomo ushinatte
Enfin, nous avons pu nous rencontrer
やっとめぐりあえたこと
yatto meguri aeta koto
La ciel le recherche
そらがちをもとめ
sora ga chi wo motome
Les fleurs attendent la pluie
はながあめをまち
hana ga ame wo machi
La nuit embrassant le jour qui viendra
よるがあしたをこうように
yoru ga ashita wo kou you ni
Nos deux cœurs
ふたつのこころが
futatsu no kokoro ga
Étaient unis
ひとつだったこと
hitotsu datta koto
C'est tant désiré
こんなにももとめてたの
konnani mo motometeta no
Si je peux éveiller
ながいねむりほどいて
nagai nemuri hodoite
De ce long sommeil
こよいめぐりあえたら
koyoi meguri aetara
Si nous nous rencontrons ce soir
ふたりのろんど
futari no rondo
Dansons notre ronde
さあおどりましょう
saa odorimashou
Comme pour faire couler les jours passés
すぎたひびをながすように
sugita hibi wo nagasu you ni
La lune brille d'une douce lueur
つきはやさしくうるんで
tsuki wa yasashiku urunde
Une fois de plus, à l'avance des souvenirs
きおくのさきにもういちど
kioku no sakini mouichido
L'affection déborde
いとしさがあふれた
itoshisa ga afureta
Si je peux marcher
あなたのねんげつを
anata no nengetsu wo
Avec ta nostalgie
ふたえにあゆめるなら
futae ni ayumeru nara
Je voudrais te protéger
かげとなってまもっていたい
kage tonatte mamotteitai
Même si le vent souffle
ふきまようかぜ
fuki mayou kaze
Et nous éloigne
ふたりをとおざけても
futari wo toozaketemo
N'oublie pas de croire
しんじることをわすれないで
shinjiru koto wo wasurenaide
Un éclat inattendu
あてないきらめき
atenai kirameki
Un frisson éphémère
はかないゆらめき
hakanai yurameki
Errant comme un mirage
ただよいまぼりしのように
tadayou maborishi no you ni
Tandis que je vagabonde
さまよいながらも
samayoi nagaramo
D'avoir enfin atteint
かわらないばしょへ
kawaranai basho e
Ce lieu immuable
やっとたどりついたこと
yatto tadoritsuita koto
Quand l'obscurité vole la lumière
やみがひをうばい
yami ga hi wo ubai
Et que les mensonges s'accumulent
うそがつみになき
uso ga tsumi ni naki
Comme le passé se mêlant au futur
かこがみらいをさいても
kako ga mirai wo saite mo
Circulant inlassablement
めぐりゆくように
meguriyuku you ni
Je sais que c'est cet endroit
きっとこのばしょを
kitto kono basho wo
Que je voulais choisir
わたしはえらんでいたの
watashi wa erandeita no
Loin à l'infini
はてしなくとおく
hateshinaku tooku
Profondément sans limite
かぎりなくふかく
kagirinaku fukaku
Comme un destin entremêlé
まじわったうんめいのように
majiwatta unmei no you ni
Je saisis encore et encore
なんどもつかんで
nandomo tsukande
Je perds sans cesse
なんどもうしなって
nandomo ushinatte
Enfin, nous avons pu nous rencontrer
やっとめぐりあえたこと
yatto meguri aeta koto
La ciel le recherche
そらがちをもとめ
sora ga chi wo motome
Les fleurs attendent la pluie
はながあめをまち
hana ga ame wo machi
La nuit embrassant le jour qui viendra
よるがあしたをこうように
yoru ga ashita wo kou you ni
Nos deux cœurs
ふたつのこころが
futatsu no kokoro ga
Étaient unis
ひとつだったこと
hitotsu datta koto
C'est tant désiré
こんなにももとめてたの
konnani mo motometeta no
Quand les pétales de roses blanches
しろいばらのはなびら
shiroi bara no hanabira
Se détachent un à un
ひとつふたつちるとき
hitotsu futatsu chiru toki
Ils seront teintés par le doux matin
やさしいあさにそめられるでしょう
yasashii asa ni somerareru deshou
Et renaissant
そしてうまれかわって
soshite umarekawatte
Si je pouvais crier dans ton cœur
あなたのむねにさけば
anata no mune ni sakeba
Notre amour deviendra éternel.
ふたりのあいはえいえんになる
futari no ai wa eien ni naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de On/Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: