Traducción generada automáticamente

Deixo Você Ir
Onze:20
Ich lasse dich gehen
Deixo Você Ir
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir istSe você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Ich gehe bis zum Ende)(Eu vou até o fim)
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei istMas se você me disser que tudo acabou aqui
(Ich lasse dich gehen)(Eu deixo você ir)
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir istSe você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Ich gehe bis zum Ende)(Eu vou até o fim)
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei istMas se você me disser que tudo acabou aqui
(Ich lasse dich gehen)(Eu deixo você ir)
Weißt du noch den Tag am LeuchtturmSabe aquele dia no farol
Als du mich angelogen hastQuando você mentiu pra mim
Und gesagt hast, es wäre für immerDizendo que era pra sempre
Jetzt rufst du an und sagst, es geht nicht mehrAgora me ligar, falar que não dá mais
Es ist schwer zu verstehen und ich weiß nicht weiterÉ difícil de entender e eu fico sem saber
(Was wird aus uns)(O que vai ser de nós)
Es tut mir leid, wenn ich dir die Welt nicht geben konnteMe desculpe se eu não consegui te dar o mundo
(Und was wird aus mir)(E o que vai ser de mim)
Ohne deine Wärme hierSem teu calor aqui
(Was wird aus uns)(O que vai ser de nós)
Lass das Meer alles Böse weit wegtragen, was es gibtDeixa o mar levar pra longe todo mal que existe
(Und was wird aus mir)(O que vai ser de mim)
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir istSe você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Ich gehe bis zum Ende)(Eu vou até o fim)
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei istMas se você me disser que tudo acabou aqui
(Ich lasse dich gehen)(Eu deixo você ir)
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir istSe você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Ich gehe bis zum Ende)(Eu vou até o fim)
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei istMas se você me disser que tudo acabou aqui
(Ich lasse dich gehen)(Eu deixo você ir)
Weißt du noch den Tag am LeuchtturmSabe aquele dia no farol
Als du mich angelogen hastQuando você mentiu pra mim
Und gesagt hast, es wäre für immerDizendo que era pra sempre
Jetzt rufst du an und sagst, es geht nicht mehrAgora me ligar, falar que não dá mais
Es ist schwer zu verstehen und ich weiß nicht weiterÉ difícil de entender e eu fico sem saber
(Was wird aus uns)(O que vai ser de nós)
Es tut mir leid, wenn ich dir die Welt nicht geben konnteMe desculpe se eu não consegui te dar o mundo
(Und was wird aus mir)(E o que vai ser de mim)
Ohne deine Wärme hierSem teu calor aqui
(Was wird aus uns)(O que vai ser de nós)
Lass das Meer alles Böse weit wegtragen, was es gibtDeixa o mar levar pra longe todo mal que existe
(Und was wird aus mir)(O que vai ser de mim)
Projota:Projota:
Ich habe neulich nachgedachtEu tava pensando outro dia
Ob es richtig ist zu kämpfen, ob es richtig ist loszulassenSe é certo lutar, se é certo largar
Was ich weiß, ist, dass es richtig ist, dassO que eu sei que é certo é que
Ich eine Wüste in ein Meer verwandeln konnteEu pude transformar um deserto em mar
Ich habe schon viele Frauen losgelassenEu já larguei um bocado de mina
Habe viele Ausflüge sausen lassenDeixei de fazer vários rolê
Aber von allem, was ich aufgegeben habeMas de tudo que eu abdiquei
War ich ein Genie und mein PreisFui um gênio e de prêmio
Und mein Preis bist duE o meu prêmio é você
Ich weiß, ich war ein ganz schöner TrottelEu sei que fui mó vacilão
Aber es ist Zeit, das zu vergessenMas já ta na hora de esquecer
Wisch die Tränen weg, blätter umSeca a lágrima, vira a página
Und hör zu, was ich zu sagen habeE escuta o que eu tenho a dizer
Wenn du mir nicht sagst, dass es vorbei istSe tu não vai me dizer que acabou
Dann lass uns bis zum Ende bleibenEntão vamos ficar até o final
Während du geschlafen hastEnquanto tu dormia
Habe ich genug getan, damit du einen schönen Traum hastFiz o suficiente pra você ter um sonho legal
Und sie weint! Im Bett liegendE ela chora! Deitado na cama
Habe ich Lieder gemacht, um zu sagenFiz canções pra dizer
Dass ich dein Junge bin, verrücktQue eu sou teu moleque, doido
Von diesen Liedern hast du schon eine CDQue dessas canções tu já tem um CD
Frau, ich schwöre dir, unser Ding ist ernstMulher, te juro, nosso lance tá sério
Es wird nie wieder Chaos gebenNunca mais vai ter zorra
Sieh zu, vergiss es, fang neu an, wir haben es verdientVê se esquece, recomeça, a gente merece
Ich liebe dich, verdammte Scheiße!Te Amo, Porra!
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir istSe você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Ich gehe bis zum Ende)(Eu vou até o fim)
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei istMas se você me disser que tudo acabou aqui
(Ich lasse dich gehen)(Eu deixo você ir)
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir istSe você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Ich gehe bis zum Ende)(Eu vou até o fim)
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei istMas se você me disser que tudo acabou aqui
(Ich lasse dich gehen)(Eu deixo você ir)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Onze:20 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: