Traducción generada automáticamente
Espionage
Ordo Draconis
Espionaje
Espionage
[Beelzebub:][Beelzebub:]
Vuela velozmente, no sea que las luces revelenFly fleetly, lest limelights will expose
Nuestro truco al ojo de la cámara.Our dodge to the camera's eye.
Ve a seguir cada uno de sus movimientos.Go shadow their every move.
Sensores, acércate.Sensors, zoom in.
[Sensores:][Sensors:]
Incluso el roce de una dulce gota de rocío,Even the tendering of one dulcet dewdrop,
Que, flotando, cae de ese cálido y somnoliento aire,Which, drifting, alights from that warm, drowsy air,
Es un toque adicional para sus dulces y abultadas manzanasIs one surplus touch for its sweet, swelling apples
Para reventar y rebosar con jugo aterciopelado;To burst and brim over with velvety juice;
Ignorantes de nosotros que hacemos que sus relojes funcionen,Ignorant of us that make their clocks tick,
Ellos duermen a la sombra del árbol del hábitat.They doze in the shade of the habitat's tree.
[Beelzebub:] Traductores, descifren.[Beelzebub:] Translators, decipher.
[Intérpretes:][Interpreters:]
El Árbol de la InocenciaThe Tree of Innocence
Brotando del jardín inmaculado de la Naturaleza,Shoots from Nature's unsullied garden,
Satisfaciendo sus lenguasGratifying their tongues
Sin el sabor de nuestro agravio.Without the tang of our grievance.
[Beelzebub:] ¿Es esta la mano derecha de Su obra?[Beelzebub:] Is this the right hand of His work?
[Sensores:] ¡Más bien Él intentó su truco de manos![Sensors:] Rather He tried His sleight of hand!
[Sensores e Intérpretes:][Sensors and Interpreters:]
Ninguna mano del reloj de abuelo puede indicar,No hand of the grandfather clock can indicate,
Ni sonido de campana, el momento de cambiar el tiempo,Nor tolling sound, the time to change time,
Pero nosotros, las manos negras del campo que guiamos la Rueda,But we, the black field hands that steer the Wheel,
Podemos contrarrestar el firme agarre de Su Ley.Can counter the cast-iron grasp of His Law.
[Sensores:] ¡Silencio! él despierta.[Sensors:] Hush! he awakes.
[Beelzebub:] Sensores, acércate.[Beelzebub:] Sensors, zoom in.
[Sensores:][Sensors:]
Sus ojos en blanco se elevanHis blank eyes roll upwards
Y buscan algo que no pueden entenderAnd grope for the something which he can't twig
Pero que lo atormenta, lo provoca.But does tantalize him, taunt him.
Sus dedos tiemblan y se tensan con extraña maravillaHis fingers are shuddering and tense with strange wonder
Para alcanzar el cielo que permanece demasiado lejano...To reach for the sky that remains too remote...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ordo Draconis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: