Traducción generada automáticamente
A Mochila (part. Toni Garrido)
Oriente
La mochila (parte Toni Garrido)
A Mochila (part. Toni Garrido)
[Toni Garrido]
[Toni Garrido]
Me hizo querer ir sin rumbo
Me deu vontade de sair sem rumo
Dejar caer todo, poner un pie en la carretera
De largar tudo, botar o pé na estrada
Para ver todo el mundo, todo el mundo
De ver o mundo todo, todo mundo
La mochila, mi casa
A mochila, minha casa
¿Qué?
[Chino]
¿Cuántas veces no quieres abandonar todo?
Quantas vezes não dá vontade de abandonar tudo
Y dar la vuelta, loco en el mundo
E sair por aí, de maluco no mundo
Esto no es absurdo
Isso não é nenhum absurdo
En la tierra de la cordura, es en la locura que me curo a mí mismo
Na terra da sanidade, é na loucura que me curo
Abrí mi mapa del mundo, viajé en mi mente
Abri meu mapa múndi, viajei no pensamento
En la hoja blanca de mi imaginación
Na folha em branco da minha imaginação
Traje una canción de Bali para el gato
Trouxe uma canga de Bali pra gata
Un vaso lleno de viento, y mi tiempo pasa en vano
Um vidro cheio de vento, e meu tempo passa em vão
Estoy volando, vuelo ligero
Vou voando, vôo leve
Todo cambia con el viento
Tudo muda com o vento
Y mi tiempo pasa en vano y voy lento
E meu tempo passa em vão e eu vou lento
vuelo alto, me siento alto
Vôo alto, me sinto alto
Pero no me tire hacia abajo, no
Mas não me puxo pra baixo, não
Pero no me tire hacia abajo, no
Mas não me puxo pra baixo, não
Estoy aquí disfrutando de la vista
Tô bem aqui apreciando a visão
Informe del solitario, vuelo del halcón
Relato do solitário, vôo do gavião
No me tire hacia abajo, no
Não me puxe pra baixo, não
Pero el lobo solitario sabe que nadie merece la soledad
Mas o lobo solitário sabe que ninguém merece a solidão
[Toni Garrido]
[Toni Garrido]
Me hizo querer ir sin rumbo
Me deu vontade de sair sem rumo
Dejar caer todo, poner un pie en la carretera
De largar tudo, botar o pé na estrada
Para ver todo el mundo, todo el mundo
De ver o mundo todo, todo mundo
La mochila, mi casa
A mochila, minha casa
[Nissin]
[Nissin]
Vamos, vámonos
Bora, bora
[?]
[?]
Pasar unas vacaciones en Indonesia, salir de este mar de sangre
Passar férias na Indonésia, sair desse mar de sangue
Ver los pájaros volando
Ver os pássaros voando
Los cangrejos en el manglar
Os caranguejos no mangue
Los polluelos de primera línea, el subterráneo de la señora
As gatas top de linha, o underground das madame
Mira la hora
Olha a hora
El cielo es brillante
O céu tá brilhante
Navega por las estrellas, el presente en el instante
Navegar pelas estrelas, o presente no instante
Juega poesía en el viento viendo este mar gigante
Jogar poesia ao vento vendo esse mar gigante
Bendíceme y agradeciéndome por vivir este día
Me benzendo e agradecendo por viver o dia de hoje
Las mejores olas del mundo están dentro de ti
As melhores ondas do mundo se encontram dentro de você
Los mejores lugares del mundo están dentro de ti
Os melhores lugares do mundo se encontram dentro de você
Todo dentro de ti, así que busca dentro de ti mismo
Tudo dentro de você, então busque dentro de si
Pero un consejo, amigo mío: No te olvides de irte
Mas um conselho, meu amigo: Não esqueça de sair
Y sin salir del lugar, viajé por el mundo
E sem sair do lugar, eu viajei o mundo
Viajé por el mundo sin salir del lugar
Eu viajei o mundo sem sair do lugar
Navegé en la superficie, me sumergí tan profundo
Naveguei na superfície, mergulhei tão profundo
Y la mochila es lo más lejos que puedo llevar
E a mochila é o máximo que eu posso carregar
No conozco la ley de los hombres porque sigo la ley divina
Desconheço a lei dos homens porque sigo a lei divina
Yo y mi mochila, nuevo horizonte en cada esquina
Eu e minha mochila, novo horizonte a cada esquina
Yo y mi esquina, nuevo horizonte en mi mochila
Eu e minha esquina, novo horizonte na minha mochila
Yo y mi mochila, nuevo horizonte en cada esquina
Eu e minha mochila, novo horizonte a cada esquina
La vida de la vida de pasar y no hay prisa por llegar
Vida a vida de passagem e sem pressa de chegar
Diferente como el tiempo, por lo que pasa lentamente
Diferente como o tempo, assim passa devagar
Dondequiera que tenga que ir, dejo que la vida me lleve
Onde tiver que chegar, deixo a vida me levar
No puedo quedarme mucho tiempo en el mismo lugar
Não consigo ficar tempo muito no mesmo lugar
[Toni Garrido]
[Toni Garrido]
Me hizo querer ir sin rumbo
Me deu vontade de sair sem rumo
Dejar caer todo, poner un pie en la carretera
De largar tudo, botar o pé na estrada
Para ver todo el mundo, todo el mundo
De ver o mundo todo, todo mundo
La mochila, mi casa
A mochila, minha casa
Me hizo querer ir sin rumbo
Me deu vontade de sair sem rumo
Dejar caer todo, poner un pie en la carretera
De largar tudo, botar o pé na estrada
Para ver todo el mundo, todo el mundo
De ver o mundo todo, todo mundo
La mochila, mi casa
A mochila, minha casa
Me hizo querer ir sin rumbo
Me deu vontade de sair sem rumo
Dejar caer todo, poner un pie en la carretera
De largar tudo, botar o pé na estrada
Para ver el mundo entero, todos me verán
De ver o mundo todo, todo mundo vai me ver
La mochila, mi casa
A mochila, minha casa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oriente e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: