Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 89.113

Vagabundo Também Ama/ Vida Longa Mundo Pequeno (pot-pourri)

Oriente

Letra

Significado

Der Vagabund liebt auch / Langes Leben, kleine Welt (Potpourri)

Vagabundo Também Ama/ Vida Longa Mundo Pequeno (pot-pourri)

Du bist bunt und ich bin schwarz-weißVocê é colorida e eu sou preto e branco
Du rennst los und ich mache einen weiteren SchrittVocê dá uma corrida e eu dou mais um catranco
Du magst den Mittelweg, ich komme und bleibe am RandVocê gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
Du genießt die Pause, ich bringe wieder den Unterricht umVocê curtindo o recreio, eu de novo aula matando
Du machst Opfergaben, ich stehle vom HeiligenVocê fazendo oferenda, eu vivo roubando do santo

Ich mag keine Happy Ends, du weinst bei ihnenEu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
Mein Engel, meine GefährtinMeu anjo, minha companheira
Ich schenke dir die ganze WeltTe presenteio com o mundo inteiro
Auch wenn ich nicht so viel braucheMermo que eu não precise de tanto

Du gehst mit Temaki, Lachs und FrischkäseVocê vai de temaki, salmão e cream cheese
Ich nehme alle Gerichte und eine Handvoll HaschEu vou de todos os pratos, e um punhado de hash
Du hast mit fast nichts genug für die KriseVocê com quase nada tem o suficiente pra crise
Ich bin aufgedreht, schlecht gelauntEu sou estourado, mal-humorado
Und trotzdem bin ich entspanntE mermo assim sou take it easy

Du bist die Morgendämmerung, ich bin der Abend (der Abend)Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Du bist jetzt, ich bin ein bisschen späterVocê é agora, eu sou um pouco mais tarde
Du bist hektisch, zur Zeit der DämmerungVocê é correria, na hora da alvorada
Ich bin faul, mache Geschichte in der NachtEu sou preguiça, faço história nas madrugada

Du bist Paris, Süße, ich bin BangkokVocê é Paris, gata, eu sou Bangkok
Du immer glücklich und ich immer vielschichtigVocê sempre feliz e eu sempre multilock
Du mit Ceramiden, Anti-Frizz, ich fast mit DreadlocksVocê ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
Du Grande Rio, Imperatriz, ich 69 WoodstockVocê Grande Rio, Imperatriz, eu 69 Woodstock
Du wie ein G6, ich Rock der alten SchuleVocê like a G6, eu rock das antiga

Du praktisch und zielstrebig, ich vermeide die MüheVocê prática e determinada, eu evito a fadiga
Du liegst da, Sarong, Sonne, ich high, Ganja, PfadVocê deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
Du willst meine Oma sehen, ich weiche dem Familienessen ausVocê quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
Du regst dich schnell auf, ich bin immer der, der anstacheltVocê se irrita facin, eu sempre quem boto pilha

Ich mit Cuba Libre, Gin, du mit Absolut VanilleEu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
Du bist ewige Liebe, Erinnerung fürs ganze LebenVocê é amor eterno, lembrança pra vida inteira
Ich bin die Sommerromanze, ein leichter Hauch, der vorüberziehtEu sou romance de verão, sou brisa leve passageira

Du bist der gesunde Menschenverstand, ich bin der schlecht durchdachte ImpulsVocê é bom senso, eu sou impulso mal pensado
Du bist das Ziel in der Zukunft und ich die Verdienste der VergangenheitVocê é alvo no futuro e eu méritos do passado
Du lächelst den ganzen Tag, ich bin zur Hälfte schlecht gelauntVocê sorri o dia inteiro, eu metade mal-humorado
Du bist wie Papiermaché, ich bin wie braunes PapierVocê é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo

Du bist Yang, ich bin Yin, du bist der Anfang, ich das EndeVocê é yang eu sou yin, você é início eu sou fim
Du bist alles für mich, du Kleinere, ich der DünneVocê é tudo pra mim, você baixinha, eu magrin
Ich rede viel, also redest du auch vielEu falo muito então, você fala muito enfim
Du bittest um eine Massage, und ich bitte um ZuneigungVocê pede uma massagem, e eu peço um carin

Du bewunderst die Sterne, ich höre die NaturVocê admira as estrelas, eu escuto a natureza
Du glücklich von Geburt an, ich in ewiger TraurigkeitVocê feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
Ich versuche die Welt zu verstehen und du bewunderst die SchönheitEu tento entender o mundo e você admira a beleza
Du kommst von meiner Liebe und ich gehe von meiner PrinzessinVocê vem de meu amor e eu vou de minha princesa

Du bist die Morgendämmerung, ich bin der Abend (der Abend)Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Du bist jetzt, ich bin ein bisschen späterVocê é agora, eu sou um pouco mais tarde
Du bist hektisch, zur Zeit der DämmerungVocê é correria, na hora da alvorada
Ich bin faul, mache Geschichte in der NachtEu sou preguiça, faço história nas madrugada

Du bist New York, Süße, ich bin TijuanaVocê é Nova Iorque, gata eu sou Tijuana
Du im Farm Shop, ich in HavaianasVocê de Farm Shop, eu de chinelo Havaiana
Du Nacht-Hip-Hop, ich Elektro am StrandVocê night hip hop, eu de eletro na praiana
Du bist ein Top-Stück, ich der Krieger, der die Dame beschütztVocê é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama

Du beschwerst dich umsonst, ich will einfach entspannenVocê reclama a toa, eu quero ficar de boa
Du kommst in mein Zimmer und unsere Zeit vergeht wie im FlugVocê vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
Ich wünsche dir, du wünschst mir, du mit Saft, ich mit BierEu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
Ich Playboy, du mit der Zeitschrift, ich der Kuchen, du die KirscheEu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo você a cereja

Du küsst mich, ich küsse dich, wir kommen in EinklangVocê me beija eu te beijo, entramos em comunhão
Ich halte dein Haar, du schaust mich mit Verlangen anEu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
Wir halten Abstand, wir brauchen einanderA gente mantêm a distância, precisamos um do outro
Geheimnisse und Mysterien, Verbindungen unserer KörperSegredos e mistérios, conexões do nosso corpo

Da sind nur du und ichAí é só eu e você
Dieser klischeehafte SoundAquele sonzin clichê
Von einer meiner CDs von SadeDe um CD meu da Sade
Wie spät ist es? Wer weiß das schon?Que horas são? Vai saber
Lass die Uhr weiterlaufenDeixa o relógio correr

Jeder Tag ist FreizeitTodo dia é de lazer
Bald wird die Sonne aufgehenDaqui a pouco o sol vai nascer
Unsere Nacht des VergnügensNossa noite do prazer
Willst schreien, ich will schlagenQuer gritar, eu quero bater
Willst küssen, ich will beißenQuer beijar eu quero morder
Scheiß auf die Welt da draußen, es sind nur du, ich und die MatratzeFoda-se o mundo lá fora, é eu você e o colchão

Komm mit hochmütiger Nase, um in meine Hand zu essenVem de nariz empinado pra comer na minha mão
Ich bringe dich zum Höhepunkt, Protagonisten unserer GeschichteTe faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
Auf der diskreten Tanzfläche schwebst du wie eine DameNa pista discreta e ponto, flutua como uma dama
Aber lass los zur richtigen Zeit, wenn du in mein Bett liegstMas se solta na hora certa quando deita na minha cama
In diesen Momenten behaupte ich, der Vagabund liebt auch!Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama!
Bis bald'Té mais

Ich warte, dass die Zeit vergehtEspero o tempo rolar
Genauso wie ich gewartet habe, dass wir uns verstrickenMesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
Du liegst da und schaust mich an, mein Bart unrasiertTu deitada a me olhar, minha barba por fazer
Erinnert an die Fehler, die ich gemacht habeLembra as mancadas que eu dei
Versuche wieder einzuschlafenDe novo tenta adormecer

Liegend, umarmt, Hochsommer, viel HitzeDeitados, abraçados pleno verão, muito calor
Leise Jazz am Computer, vermischt sich mit dem Geräusch des VentilatorsJazz baixin no computador, se funde ao som do ventilador
Und du flüsterst mir zu, ich liebe dichE tu me sussurrou, te amo
Ich antworte auch, aber dann stehe ich aufEu respondo também, mas na sequência eu me levanto
Setze mich in die Hängematte, mache einen ZugSento na rede, aperto um ret

Du beschwerst dich, dass ich zu viel raucheTu reclama que eu fumo demais
Aber am Ende magst du die Energie, die die Pflanze mir bringtMas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
Macht, dass mein verletzlicher Humor flexibler erscheintFaz, meu humor que é vulnerável, parecer mais maleável
Denn ich weiß, dass ich schlecht gelaunt unerträglich binPorque eu mal-humorado sei que sou insuportável

Ich weiß, dass ich belastet binSei que sou carregado
Von energiesaugenden WesenPor energias sangue-sugas
Die meine Zigaretten rauchen, die brennenQue fumam meus cigarros que queimam
Allein im Aschenbecher und mich dazu bringen, nachts auszugehenSozinho no cinzeiro e me fazem sair na madruga

Zünde das Bordell an, mit Schnaps oder FluchtpilotTacando fogo no puteiro, com cachaça ou piloto de fuga
Ich rede von vielen Veränderungen, aber am Ende ändert sich nichtsEu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
Ich bin ein Schlitzohr, und meine Philosophien sind widersprüchlichSou malandro, e minhas filosofias são contraditórias
Manchmal gebe ich mich hin, erkläre dir eine andere GeschichteÀs vezes me entrego, te explicando alguma outra história

Der Wind, der mich trägt, ist der Wind, der jetzt wehtO vento que me carrega, é o vento que bate agora
Starke Winde haben mich erschüttert, aber ich habe mich neu strukturiertVentos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Neue Morgendämmerung, neuer Wind, ich schwimme gegen den StromNova aurora, vento novo, nado contra a corrente
Oder ich überquere einfach den Fluss, mündet in jeden FlussOu só atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
Ich gehe mit dem Strom, wenn die Richtung die gleiche istVou a favor da corrente, se a direção for a mesma
Es sind unterschiedliche Energien, aber die Richtung ist die gleicheSão energias diferentes, mas a direção é a mesma

Ich bin Yin, du bist Yang, du bist die Seele, ich das BlutEu sou yin, você é yang, tu é alma, eu sou sangue
Und unsere Stunde wird eine andere sein, es bringt nichts, den Kopf zu schlagenE nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
Meine Versprechen waren nicht falsch, vielleicht voreiligMinhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
Aber du schaust in meine Augen und siehst, dass es kein Scherz istMas você olha nos meus olhos e vê que não é caôzada

Jeder Karneval hat sein Ende in Asche, das weißt duTodo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Aber in der Asche wie der VogelMas nas cinzas como a ave
Wo unsere Liebe wiedergeboren wirdOnde o nosso amor renasce
Das ist keine Entschuldigung, noch weniger eine ErklärungIsso não é uma desculpa, nem menos explicação
Das ist ein Liebesbrief, geschrieben vom HerzenIsso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração

Wenn du sagst, dass du mich liebst, sehe ich den Glanz in deinen AugenQuando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Aber lass die Zeit sprechen, ich brauche zu fliegenMas deixa o tempo falar, 'to precisando voar
Du weißt, dass ich zurückkommen werde, warte auf die Zeit, die es brauchtTu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Langes Leben, kleine Welt, wir werden uns noch treffenVida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar

Wenn du sagst, dass du mich liebst, sehe ich den Glanz in deinen AugenQuando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Aber lass die Zeit sprechen, ich werde mich verlieren, um mich zu findenMas deixa o tempo falar, vou me perder pra me achar
Ich garantiere nicht einmal, dass ich zurückkomme, vielleicht komme ich vorbei, um dich abzuholenNum garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
Langes Leben, kleine Welt, wir werden uns noch treffenVida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar

In einer anderen Inkarnation, ich werde nicht dafür sorgen, dass es jetzt istEm outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
Unflexibles Ziel, folge dem Fluss, das ohne EilePropósito inflexível, segue o fluxo, isso sem pressa
Mein Blick auf andere Frauen ist oberflächlichMeu olhar pra outras mina, é superfície
Dein Geruch, dein Lächeln ist größer als das GeredeTeu cheiro, teu sorriso é maior que disse me disse

Das Leben überflutet ständig, ziehe deine LehrenA vida transborda o tempo todo tire seus aprendizados
Zerstöre die Zukunft nicht wegen Problemen der VergangenheitNão destrua o futuro por problemas do passado
Ich hasse AbschiedeOdeio despedidas
Ich kann nur nicht zusehenNão consigo só assisti-la
Deine Anwesenheit wird gefühlt, das Herz vibriert, du gehstSua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
Du weinst, die Stimmung schwankt, du verstümmelstVocê chora, o humor oscila, se mutila

Ich ertrinke in Whisky, du im KamillenteeEu me afogo em uísque, você no chá de camomila
Meine Vollkommenheit ist ein Windrad im Auge des HurrikansMinha plenitude é um catavento no olho do furacão
Und am Anfang der Liebe war alles BestätigungE no começo do amor, tudo era confirmação
Die Zeit, die vergangen ist? Vergiss es, diese Zeit war schon vorbeiO tempo que passou? Esquece, esse tempo já era
Warte, der Schnitt ist tief, aber mit der Zeit regeneriert erEspera que o corte é fundo, mas com o tempo regenera

Wer Probleme schafft, ernährt sich von ProblemenQuem arruma problema, de problema se alimenta
Im Spiel Mann und Frau, in der Abwesenheit eines, erfindest duNo game homem e mulher na falta de um, tu inventa
Wer sucht, findet, und wer fragt, wird gehörtQuem procura acha, e quem pede é atendido
Also wisse, wo du suchen sollst, und wähle deine WünscheEntão saiba onde procurar, e selecione os seus pedidos

Im Bett verstehen wir uns, nur wir wissen das, oder?Na cama a gente se entende, só a gente sabe né
Auf der Tanzfläche Händchen haltend, im Bett sind wir Mann und FrauNa pista mãozinha dada, na cama é homem e mulher
Du lässt los, schaust in meine Augen und bist in meinem KommandoTu se solta, olha meus olhos, e fica no meu comando
Du verkörperst eine Zigeunerin, und ich mit dem Stil eines SchlitzohrsTu incorpora uma cigana, e eu com naipe de malandro

Wenn ich Sehnsucht nach all unseren Momenten habeQuando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
Werde ich daran denken, dich anzurufen, aber ich werde dich in anderen Körpern findenVou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
In anderen Gläsern, anderen Bereichen, anderen Plänen, anderen WeltenOutros copos, outras áreas, outros planos, outros mundos
Herz eines Schlitzohrs, schlüpfriger Blick des VagabundenCoração de malandro, olhar safado vagabundo

Mein Verstand und mein Wahnsinn waren es, die dich dazu gebracht haben zu kommenMinha mente e minha loucura foi o que fez 'cê querer vir
Und dieser gleiche Wahnsinn, der dich dazu brachte zu gehenE essa mesma loucura, que fez tu querer partir
Es ist besser, dass du jetzt gehst, bevor ich unhöflich werdeMelhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
Bis bald, meine Prinzessin, es steht noch geschrieben, maktubAté mais minha princesa, ainda tá escrito maktub
Und der Dünne wird emotional, denn es tut mir weh, dich zu befreienE o magrin se emociona, porque me dói te libertar
Aber du würdest nicht mit mir mithalten könnenMas tu não ia conseguir me acompanhar

Wenn du sagst, dass du mich liebst, sehe ich den Glanz in deinen AugenQuando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Aber lass die Zeit sprechen, ich brauche zu fliegenMais deixa o tempo falar, tô precisando voar
Du weißt, dass ich zurückkommen werde, warte auf die Zeit, die es brauchtTu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Langes Leben, kleine Welt, wir werden uns noch treffenVida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar

Wenn du sagst, dass du mich liebst, sehe ich den Glanz in deinen AugenQuando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Aber lass die Zeit sprechen, ich werde mich verlieren, um mich zu findenMais deixa o tempo falar vo me perder pra me achar
Ich garantiere nicht einmal, dass ich zurückkomme, vielleicht komme ich vorbei, um dich abzuholenNum garanto nem voltar talvez passe pra te buscar
Langes Leben, kleine Welt, wir werden uns noch treffenVida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar

MaktubMaktub
Das Partizip Perfekt des Verbs KitabParticípio passado do verbo Kitab
Es ist ein charakteristischer Ausdruck des muslimischen FatalismusÉ uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
Maktub bedeutet, es war geschrieben, oder besser gesagt, es musste geschehenMaktub significa estava escrito, ou melhor, tinha que acontecer
Dieses ausdrucksstarke Wort wird in Momenten des Schmerzes oder der Angst gesagtEssa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angustia
Es ist kein Schrei des Aufbegehrens gegen das SchicksalNão é um brado de revolta contra o destino
Sondern die Bestätigung des Geistes, der vollkommen resigniert ist gegenüber den Schicksalen des Lebens.Mas sim, a reafirmação do espírito completamente resignado diante dos desígnios da vida

Enviada por Rai. Subtitulado por Luis. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oriente y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección