Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 92.032

10 MINUTOS FALANDO DE AMOR FREESTYLE

Oruam

Letra

Significado

10 MINUTES TALKING ABOUT LOVE FREESTYLE

10 MINUTOS FALANDO DE AMOR FREESTYLE

I doubt I can talk about love for ten minutes hereDuvido eu ficar dez minutos falando de amor aqui
I doubt itDuvido
I can do itEu consigo
Start the beat thenComeça o beat então
That's right, that vibeÉ isso mermo, aquele pique
Oruam in the voice, you know how it is, right, crew?Oruam na voz, sabe como é que é, né, tropa?
Just talking about loveSó falando de amor

If I invite you, will you show up?Se eu te convidar, será que você brota?
Just you and me, running from the gossipSó eu e você, correndo de fofoca
It’s always been the world against usSempre foi o mundo contra nóis
Back then, I didn’t have this maturityNa época, eu não tinha essa maturidade

Take the pieces of my heart and then give it backLeva os pedaços do meu coração e depois me devolve
Stay and then figure it outFica e depois se resolve
If you love me, why do you get involved?Se tu me ama, por que tu se envolve?
I know all this is part of not being with me anymoreEu sei que tudo isso faz parte de não tá mais comigo
I’ll let you think for one more secondVou te deixar pensar mais um segundo
And if our boat sinks, promise you’ll jump with me?E se o nosso barco afundar, promete que pula comigo?
Say that I drowned in your ocean of tearsFala que eu me afoguei no seu oceano de lágrimas
There was no one to pull me from this seaNão tinha ninguém pa me tirar desse mar
I looked to the sky, asked the star to guide meOlhei po céu, pedi pa estrela me guiar
When you lose direction and lose the signal's wayQuando perde a direção e perde o rumo do sinal
I always dreamed of you, just didn’t dream of the endEu sempre sonhei com você, só não sonhei com o final
And the Universe is watching us two and thinking: What a disappointment this coupleE o Universo tá olhando para nóis dois e tá pensando: Que decepção esse casal
If you want me for yourself, then take away my fearSe tu me quer pa você, então tira meu medo
Honor me by putting a ring on your fingerMe dá a honra de colocar uma aliança no seu dedo
I love you and I know it’s still earlyEu te amo e eu sei que ainda é cedo
I swear it’s not just attachmentEu te juro que não é só apego
Used to having everything in hand, made my heart a toyAcostumado a ter tudo na mão, fez o meu coração de brinquedo
Fatal blow, ahnGolpe fatal, ahn
It was heavier than a gunshotFoi mais pesado que um tiro de Fal
I’ll confess, baby, I’m not normalVou te confessar, bebê, não tô normal
It’s midnight, time is passingÉ meia-noite, o tempo tá passando
She’s online, slandering meEla na net, tá me difamando
I don’t know if I’ll goNão sei se eu vou
You were the hottest one at ArpoadorTu era a mais gata lá do Arpoador
And even the Sun looked at youE até o Sol te olhou
And the Moon got jealousE a Lua ficou com ciúme
Because, from up high, I felt your perfumeQue, lá do alto, senti o seu perfume
I closed my eyes to compose, ah, okayFechei os olhos pa compor, ah, okay
I don’t know where I’m going from hereTô sem saber pa onde eu vou depois daqui
I’m smiling even while being sadTô sorrindo mermo tando triste
Maybe you didn’t know my bad sideTalvez meu lado mau você não conhecesse
Thought it was the endPensou que era o fim
Drank, then remembered meBebeu, depois lembrou de mim
Left me here aloneMe deixou aqui sozinho
Cinderella already lost her glass slipperA Cinderela já perdeu seu sapatinho de cristal
She buys another, she treated herselfEla compra outro, ela que se presenteou
Wake up, you’re not in a fairytale worldAcorda, cê não tá no mundo de príncipe encantado
In real life, there’s a bad boyNa vida real, existe um menino do mal
So get off your damn high horse, stop stressing a thug’s mindEntão desce da porra do salto, para de estressar a mente de bandido
Time and the clock fought, it was mad at meO tempo e o relógio brigou, ele tava de mal comigo
Wanted to be your mirrorQueria ser seu espelho
To see you put on that red lipstickPa ver tu passar esse batom vermelho
Trying to come up with my perfect planTentando bolar meu plano perfeito
To see if I can steal your kissPa ver se eu consigo roubar teu beijo
I tried to find you, but I can’t see youTentei te achar, só que eu não te vejo
Leave the call on the phone, damnDeixa a chamada no celular, porra
When are you coming back?Quando cê vai voltar?
If you see the call, just call backSe vê a chamada, só retornar
This is your placeAqui que é o seu lugar
My weak pointMeu ponto fraco
Left and didn’t even leave a traceFoi embora e nem me deixou rastro
Where are you?Cadê você?
I looked at myself, felt goodOlhei pa mim, me senti bem
Told the world to fuck offMandei o mundo se fuder
I saw that I don’t need anyoneVi que eu não preciso de ninguém
Everyone plays the cards they haveCada um joga cas cartas que tem
I’ll only stop when I reach infinity and beyondEu só vou parar quando eu chegar no infinito e no além
She’s been online since she was youngRonca na net desde novinha
Loves the party at CDDCurte o baile lá da CDD
Also likes to go to RocinhaTambém gosta de ir pa Rocinha
Goes to the beach to play footbagVai pa praia pa jogar altinha
On the sand, she makes her markNa areia ela faz a marquinha
Many are hitting on her, but I think she’s already mineVários tá dando em cima, mas acho que ela já tá tão na minha
At home, she’s just in her pantiesEm casa, fica só de calcinha
Shaking her ass in the kitchenEmpinando a bunda na cozinha
Then calls me to bed and says tonight she’ll be all mineDepois me chama pa cama e fala que hoje vai ser toda minha
Changed her personality after we broke upMudou a personalidade depois que nóis terminou
Says I held you back, that I stopped you from living lifeDiz que eu te prendi, que te impedi de viver a vida
Talked bad to your friends, then they all wanted to give it to meFalou mal pa suas amigas, depois todas quis me dar
So notice the turns the world takesEntão repara nas voltas que o mundo dá
Yesterday I did a show, you weren’t there to see meOnti eu fiz um show, você não tava lá pa me ver
I looked at the audience and didn’t find youOlhei pra plateia e não te achei
I hate being disappointedOdeio me decepcionar
And yesterday I was disappointedE ontem eu me decepcionei
My heart broke once againMeu coração quebrou mais uma vez
Come to the VIP without my approvalVem pro camarote sem ter meu aval
Come to be the muse of my CarnivalVem pa ser a musa do meu Carnaval
If it’s to give a grade, I’d give you a tenSe é pa dar uma nota, eu te dava um dez
Because you’re beautiful from head to toePorque tu é linda da cabeça aos pés

Get the visionPega a visão
And respect my struggle, yeahE respeita minha luta, é
The truth is that even the Devil doesn’t listen to a whore’s cry andA verdade que o choro de puta nem o Capeta escuta e
Because when you were with me, you said I wasn’t in it for the money and famePorque, quando cê ficou comigo, falou que eu não tava pelo dinheiro e pela fama
You left, traveled the worldFoi embora, rodou o mundo
In the end, she came back to my bed, I know thatNo final, ela voltou pa minha cama, eu sei que

A giant bed to sleep aloneUma cama gigante pa dormir só um
An empty mansion to live aloneUma mansão vazia pa viver sozinho
To unwind, set fire to the whorehousePa descontrair, tacar fogo no puteiro
Just to not think when I lay down on the pillowSó pra não pensar quando deitar no travesseiro
Mind scrambled like it’s a shootoutMente embaralhada como fosse um tiroteio
Where did you go? Where did you come from?Pra onde cê foi? Pra onde que cê veio?
You know lying is uglySabe que mentir é feio
I prefer the truth that might hurt me than a lie that makes me a foolPrefiro a verdade que possa me machucar do que com uma mentira que me faça de bobão
You can put me there as the villainPode me pôr lá ca de vilão
You were never anyone’sNunca que cê era de ninguém
You made yourself a hostage of me and you never found the endVocê própria que se fez refém de mim e o fim você nunca achou
I also think I’m crazyTambém acho que eu seja maluco
I’ve been rhyming for over six minutesTô rimando há mais de seis minuto
The rest is a test for your [?], ahnResto é teste pro seu [?], ahn
Who sold a product on the streetQuem vendeu na boca um produto
It’s hard to be real and the rest is easyFoda é ser real e o resto é fácil
I’m not used to crying over fake peopleEu não tô acostumado a chorar por gente falsa
Loves me, but don’t disguise itMe ama, mas não disfarce
Take our story apartPega a nossa história à parte

Ahn-uh, take the note from the keyboard to make a sound for youAhn-uh, tira a nota do teclado pa fazer um som pa você
But maybe my do, re, mi doesn’t fit your toneMas talvez meu dó, ré, mi não encaixe no seu tom
I’ve written several songs to see if you’d listen to meJá escrevi várias canções pa ver se você me escutava
The hard part is that on Spotify, you didn’t even have my nameFoda é que, no Spotify, cê nem tinha meu nome
Forgetting you is impossibleEsquecer você é impossível
Let them fight, we’re already on another levelDeixa eles brigar, que nóis já tá em outro nível
Forget the crisesEsquece as crise
It’s just you and me, don’t care about the spotlightSó tem eu e você, não liga pro holofote
The flashes don’t dim the shine you haveOs flash não apaga o brilho que cê tem
Terror of the fakes, I hate the haters, I’m not for decorationTerror dos fake, odeio o hater, não sou de enfeite
Either kick me out or accept meMe mande embora ou me aceite
Say you love me or reject meDiz que me ama ou me rejeite
And how many times did you tell me you wouldn’t come back to me?E quantas vezes cê me disse que não vai voltar pa mim?
I drew youTe desenhei
On sheets of office paperEm folhas de papel de ofício
Wrote things I didn’t sayEscrevi coisas que eu não disse
Eraser couldn’t erase your scribbleBorracha não apagava o seu rabisco
I looked at you and made a recordOlhei pa você e fiz um disco
But what’s the risk of falling in love?Mas qual é o risco de eu me apaixonar?
In black and white, there was no colorNo preto e branco, não tinha cor
Rain fell and the Sun still hasn’t appearedChuva caiu e o Sol ainda não apareceu
You keep talking about your distorted issuesCê vai falando seus assuntos que cê distorceu
You don’t know, much less I doCê não sabe, muito menos eu
Judge me for everything that happenedMe julga de tudo o que aconteceu
But it’s the couple that says [?] photo [?]Mas é o casal que diz [?] foto [?]
Like an earthquakeTipo terremoto
That’s why I won’t trade youPor isso que eu não te troco
No, assholeNão, cuzão

I had to throw away the compositions from the notebookTive que jogar fora as composições do caderno
She was coldAté que ela era fria
But he loved the winter and, in autumnMas ele amava o inverno e, no outono
The leaves from the trees fall to the groundAs folhas das árvores caem ao chão
She doesn’t go to the garden anymoreEla não vai mais no jardim
The thorns of the flowers cut her skinO espinho das flores cortaram sua pele
Like a phoenix, she rises from the ashesTipo fênix, ela ressurge das cinzas

What did you do to me?Que que você fez comigo?
What did you do to me?O que que você fez comigo?
What did you do to me?Que que você fez comigo?
Oruam, stop talking about loveOruam, para de falar de amor

What did you do to me?Que que você fez comigo?
What did you do to me?O que que você fez comigo?
What did you do to me?Que que você fez comigo?
Oruam, stop talking about loveOruam, para de falar de amor

I talk about love, don’t know how to loveFalo de amor, não sei amar
I talk about pains I can’t healFalo de dores que não sei curar
Tones I can’t fitTons que eu não sei encaixar
Sentence without a periodFrase sem ponto final
Mistakes that kill a coupleErros que matam um casal
Didn’t want to tell youNão queria te falar
You gave me a fatal blowCê me deu um golpe fatal
I sang for you, made a sound for you to hear meCantei para você, fiz um som pa você me ouvir
Put it on TV, play it there, see if I’m hereBota na TV, toca lá, vê se eu tô aê
Put it to sing, tell me what’s going to beBota pa cantar, diz aê qual vai ser
And I said: Today it’s going to be like Mike, big funE eu falei: Hoje vai que tá mike, mó lazer
She said she’s fine, her shine is supernaturalEla falava que tá bem, o brilho dela é sobrenatural
He even tried, but she doesn’t give him respectEle até tentou, só que ela não rende moral
Twenty-two, twenty-twoVinte e dois, vinte e dois
My last one minute of freestyleMeus últimos um minuto de freestyle
One, two, three, recordingUm, dois, três, gravando

I confess, I was left without an answerTe confesso, fiquei sem resposta
You don’t know how much your knife in the back hurtNão sabe como machucou a sua facada nas costas
You were my best bet, best ending, worst pathTu era a minha melhor aposta, melhor final, pior caminho
When the beat speaks aloneQuando o beat fala sozinho

Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uhUh-uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uhUh-uh-uh
Uh-uh-uhUh-uh-uh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oruam y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección