Traducción generada automáticamente

P'ra Frente É Que É Lisboa
Os Quatro e Meia
Forward Is Lisbon
P'ra Frente É Que É Lisboa
I rise from the bed that warms me, that holds meErgo-me da cama que me aquece, que me prende
That plots if it calls me to sleepQue me trama se me chama p'ra dormir
I leave without delay, it's already time in the darkSaio sem demora, já é hora de no escuro
Out there the sun decides to appearLá de fora o sol resolver surgir
And I wake up sleepy, grumpyE acordo sonolento, rabugento
Muttering a lament for having to go to workRuminando um lamento por ter de ir trabalhar
But I think positive and conclude that being aliveMas penso positivo e concluo que estar vivo
Is more than enough reason to cheer me upÉ motivo mais que bom p'ra me animar
And then I burst out, become more confidentE então saio de rompante, torno-me mais confiante
Seeing the day breakVendo o dia amanhecer
I choose my best smile, and accept the improvisationEscolho o meu melhor sorriso, e aceito o improviso
That my day will bringQue o meu dia vai trazer
I take advantage to the second, everything that this worldAproveito ao segundo, tudo aquilo que este mundo
Does to surprise me (does to surprise me)Faz p'ra me surpreender (faz p'ra me surpreender)
I take the day in a good way, forward is Lisbon!Levo o dia numa boa, que p'rá frente é que é Lisboa!
I feel good about life, whatever it may be!Sinto-me de bem com a vida, seja o que tiver de ser!
I rise from the bed that warms me, that holds meErgo-me da cama que me aquece, que me prende
That plots if it calls me to sleepQue me trama se me chama p'ra dormir
I leave without delay, it's already time in the darkSaio sem demora, já é hora de no escuro
Out there the sun decides to appearLá de fora o sol resolver surgir
And I wake up sleepy, grumpyE acordo sonolento, rabugento
Muttering a lament for having to go to workRuminando um lamento por ter de ir trabalhar
But I think positive and conclude that being aliveMas penso positivo e concluo que estar vivo
Is more than enough reason to cheer me upÉ motivo mais que bom p'ra me animar
And then I burst out, become more confidentE então saio de rompante, torno-me mais confiante
Seeing the day breakVendo o dia amanhecer
I choose my best smile, and accept the improvisationEscolho o meu melhor sorriso, e aceito o improviso
That my day will bringQue o meu dia vai trazer
I take advantage to the second, everything that this worldAproveito ao segundo, tudo aquilo que este mundo
Does to surprise me (does to surprise me)Faz p'ra me surpreender (faz p'ra me surpreender)
I take the day in a good way, forward is Lisbon!Levo o dia numa boa, que p'rá frente é que é Lisboa!
I feel good about life, whatever it may be!Sinto-me de bem com a vida, seja o que tiver de ser!
I take advantage to the second, everything that this worldAproveito ao segundo, tudo aquilo que este mundo
Does to surprise me (does to surprise me)Faz p'ra me surpreender (faz p'ra me surpreender)
I take the day in a good way, forward is Lisbon!Levo o dia numa boa, que p'rá frente é que é Lisboa!
I feel good about life, whatever it may be!Sinto-me de bem com a vida, seja o que tiver de ser!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Quatro e Meia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: