Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44.995

A Pousada Do Bom Barão

Os Saltimbancos

Letra

Significado

La Pension du Bon Baron

A Pousada Do Bom Barão

Tous :Todos:
On va chercher un endroitVamos tratar uma hospedagem
Pour se reposer et reprendre la routePra descansar e seguir e viagem

Gatoune :Gata:
Regarde comme cette pension est belleOlha que linda aquela pensão
Elle s'appelle "Pension du bon baron"Se chama "Pousada do bom barão"

Âne :Jumento:
Pour moi, ce nom, je ne sais pasPara mim, esse nome, não sei não

Poule :Galinha:
J'en ai déjà marre de tous ces baronsJá tou por aqui de tanto barão

Gatoune :Gata:
Mais allons-y, mais allons-y, ça coûte rienMas vamos, mas vamos, não custa tentar
C'est juste pour une nuit et après on s'en vaÉ só pruma noite e depois se mandar

Chien :Cachorro:
Oh là là, là-bas il y a un panneauAi, ai, ali tem uma placa
Qui sent une sacrée malédictionQue cheira a uma bruta urucubaca

Tous :Todos:
Entrée interditeProibida a entrada
Je demande une cravate et des infosExijo gravata e dados pessoais
Interdit aux clochards et aux animauxProibido aos mendigos e aos animais
Ahhhhhhhhhhhhhh !!!Ahhhhhhhhhhhhhh !!!

Âne :Jumento:
Eh ben, eh ben, quel affrontPuxa, puxa, que desacato
Je suis un âne ou un rat, au fond ?Eu, afinal, sou jumento ou rato?

Chien :Cachorro:
Oh là là, oh là là, quel manque de respectPoxa, poxa, que desrespeito
Si tu doutes, je vais te le faire sentirSe duvidar, eu entro no peito

Poule :Galinha:
Mon dieu, mon dieu, quelle belle arnaqueCacilda, cacilda, que bela tramóia
Je pensais déjà à un bon repasJá tava pensando numa boa bóia

Gatoune :Gata:
Quel bordel, quel bordel, mais c'est la finQue bode, que bode, mas isso é o fim
On dirait que tout le monde est contre moiParece que todos estão contra mim

Enfants :Crianças:
Essayez de regarder par la fenêtreTentem olhar ali pela janela
Peut-être qu'il n'y a personne à l'intérieurQuem sabe não tem ninguém dentro dela
Et si c'est le cas, vous pouvez entrerE se for assim vocês podem entrar
Faire un tour et ensuite vous tirerFazer uma boca e depois se arrancar

Âne :Jumento:
Eh ben, eh ben, qu'est-ce que je vois ?Puxa, puxa, o que é que estou vendo?
Vivant et apprenant, vivant et apprenantVivendo e aprendendo, vivendo e aprendendo
Il y a quatre personnes dans cette salleTem quatro pessoas naquele salão
Et l'un d'eux, c'est mon patronE uma das quatro é o meu patrão

Chien :Cachorro:
Oh là là, regardez-vousPoxa, poxa, vejam vocês
C'est mon patron avec les trois autresÉ o meu patrão já com os outros três

Gatoune :Gata:
Quel bazar, quel bazar, ce n'est pas bonQue grilo, que grilo, não é uma boa
Cette vieille est ma patronneAquela coroa é a minha patroa

Poule :Galinha:
Mon dieu, mon dieu, c'est fouCacilda, cacilda, coisa de maluco
C'est mon patron qui est armé jusqu'aux dentsÉ o meu patrão que tá com o trabuco

Enfants :Crianças:
Mon dieu, mon dieu, comment ça se fait ?Caramba, caramba, como é que é
Je pense qu'il est temps de se tirerEu acho que é hora de dar no pé
Pour ceux qui ne veulent pas entrer comme des idiotsPra quem não quiser entrar de gaiato
Le mieux, c'est de dormir dans les boisO melhor negócio é dormir no mato

Tous :Todos:
Mon dieu, mon dieu, comment ça se fait ?Caramba, caramba, como é que é
Je pense qu'il est temps de se tirerEu acho que é hora de dar no pé
Pour ceux qui ne veulent pas entrer comme des idiotsPra quem não quiser entrar de gaiato
Le mieux, c'est de dormir dans les boisO melhor negócio é dormir no mato

Âne :Jumento:
Mais, mais, je suis déjà en colèrePorém, porém, já tou fulo da vida
Avoir raison et pas à mangerTer toda razão e nenhuma comida

Chien :Cachorro:
Mon ventre ne s'habitue pasA minha barriga não se acostuma
Avoir raison et pas de nourritureTer toda razão e comida nenhuma

Poule :Galinha:
Mais, mais, je me sens déjà malPorém, porém, já me sinto aflita
Je me sens cuite, je crois que je suis grilléeMe sinto assada, acho que tou frita

Gatoune :Gata:
C'est déjà, c'est déjà, allons foutre le campÉ já, é já, vamos sentar a pua
Mettre ces salauds dehorsBotar os safados no meio da rua

Tous :Todos:
Quatre ensemble, bras liésQuatro juntos braços dados
On se débarrasse de ces salaudsDamos o fora nesses safados
Bras liés, ensemble à quatreBraços dados juntos quatro
On va foutre ces salauds dehors du théâtreChutar os safados pra fora do teatro
Liés ensemble, quatre brasDados juntos quatro braços
Et ces salauds sont déjà à l'agonieE esses safados já tão no bagaço
Quatre bras liés ensembleQuatro braços dados juntos
Et ces salauds, je vais les transformer en jambon.E esses safados vou virar presunto


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Saltimbancos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección