Traducción generada automáticamente

Ndeve Guará Santaní
Os Serranos
Ndeve Guará Santaní
Ndeve Guará Santaní
Ein zärtliches Lied will ich dir schenkenUn tierno canto quiero brindarte
Wenn ich an dich, mein Santaní, denkeAl recordarte mi santaní
Blühender Garten, Quelle der LiebeVergel florido cuña de amores
Wo ich immer glücklich gelebt habeDonde he vivido siempre feliz
Der Ort erscheint wie weiße TaubenParece el pueblo blancas palomas
Die dort auf einer Leinwand ruhenQue en una lona posan allí
Sie bieten ihr sehr blaues Wasser anBrindan sus aguas muy azuladas
Das vielbesungene Ycuá-PaíEl muy mentado ycuá paí
Hör mal, da drüben, meine geliebteOime upepe cuña jhorya
Icatu, dein Licht wird nicht erlöschenIcatu yua nda resarái
Komm, lass uns zusammen seinEju yeya jheiva ndeve
Wie ein tapferer Tapir, der sich zeigtYa repyruma tapiracuái
Und ich liebe dich, oh, meine GeliebteJha umi che ama pe pyiharero
Musiker, der nicht aufhört zu spielenMusico cuera no monguevei
Und die Serenade, die ich dir bringeJha serenata pe iyapyape
Klingt sanft wie der Klang des WassersJhe-i asyva pe ypurajhei
Ich erinnere mich immer an jenen TagRecordo sempre aquele día
Es dämmerte, als ich gingAmanhecia quando parti
Hinter mir blieben dankbare ErinnerungenAtraz ficavam gratos recuerdos
An dieses Volk von SantaníDaquele povo de santani
Dort blieb meine kleine MutterAli ficava minha mãezinha
Sehr alt, betend für michMuito velhinha rezando por mim
Auch die Geliebte, so ergebenTambém a amada tão resignada
Mit viel Schmerz sah sie mich gehenCom muita pena me viu partir




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Serranos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: