Traducción generada automáticamente

Ndeve Guará Santaní
Os Serranos
Guarani Wolf Santaní
Ndeve Guará Santaní
A tender song I want to offer youUn tierno canto quiero brindarte
When I remember my SantaníAl recordarte mi santaní
Flourishing orchard, cradle of lovesVergel florido cuña de amores
Where I have always lived happilyDonde he vivido siempre feliz
The town seems like white dovesParece el pueblo blancas palomas
That land on a canvas thereQue en una lona posan allí
They offer their very blue watersBrindan sus aguas muy azuladas
The well-known Ycuá PaíEl muy mentado ycuá paí
Listen, my dear little sisterOime upepe cuña jhorya
Don't cry and don't worryIcatu yua nda resarái
The moon is shiningEju yeya jheiva ndeve
And the tapir is roaringYa repyruma tapiracuái
The wind blows softlyJha umi che ama pe pyiharero
The guitar player doesn't stopMusico cuera no monguevei
And the serenade is heardJha serenata pe iyapyape
The night is full of joyJhe-i asyva pe ypurajhei
I always remember that dayRecordo sempre aquele día
Dawn was breaking when I leftAmanhecia quando parti
Behind, there were grateful memoriesAtraz ficavam gratos recuerdos
Of that town of SantaníDaquele povo de santani
There my dear mother stayedAli ficava minha mãezinha
Very old, praying for meMuito velhinha rezando por mim
Also, my beloved one, so resignedTambém a amada tão resignada
With much sorrow, saw me leaveCom muita pena me viu partir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Serranos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: