Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.767
Letra

Significado

Au revoir

bye bye

(Ce n'est pas à propos des choses que tu fais)(It's not about the things you do)
(C'est plus à propos des choses que tu dis)(It's more about the things you say)
(Et je ne sais pas pourquoi mais ça fait mal)(And I don't know why but it hurts)

Ce n'est pas à propos des choses que tu faisIt's not about the things you do
C'est plus à propos des choses que tu disIt's more about the things you say
Et je ne sais pas pourquoi mais ça fait mal à mes sentiments encoreAnd I don't know why but it hurts my feelings again

Ce n'est pas ce qu'on voulaitIt's not what we wanted to
On a grandi mais j'ai peur qu'on ait changéWe've grown but I'm afraid we've changed
Si c'est fini maintenant, tu me laisserais partir ?If it's over now would you let me go away?

Au revoir, au revoirBye bye, bye bye
Ça fait mal mais c'est pour le mieux, le mieuxIt hurts but it's for the best, the best
Au revoir, au revoirBye bye, bye bye
J'ai perdu mais je ne perdrai plus, plusI lost but I won't loose again, again

Ce n'est pas à propos des choses que tu faisIt's not about the things you do
C'est plus à propos des choses que tu disIt's more about the things you say
Et je ne sais pas pourquoi mais ça fait mal à mes sentiments encoreAnd I don't know why but it hurts my feelings again

Je t'avais dit que ce serait bientôt finiI told you it'd be over soon
Maintenant c'est parti et je peux voir son ombreNow it's gone and I can see its shade
Si je suis tout seul, vais-je me retrouver encore ?If I'm all alone, will I find myself again?

On ne devrait jamais partir, on ne devrait jamais revenirWe should never go, we should never go back
Et si ce n'est pas suffisant, on devrait réfléchir à ce queAnd if it's not enough, we should think about what
C'était, c'était, c'étaitIt used to be, to be, to be

Mais même si c'est vrai, ce n'est pas ce que je demandeBut even though it's true, it's not what I ask
Peu importe ce que je fais, c'est seulement la bonne partieNo matter what I do, it's only the good part
Qui revient à moi, à moi, à moiThat comes back to me, to me, to me

Ce n'est pas à propos des choses que tu faisIt's not about the things you do
C'est plus à propos des choses que tu disIt's more about the things you say
Et je ne sais pas pourquoi mais ça fait mal à mes sentiments encoreAnd I don't know why but it hurts my feelings again

Au revoir, au revoirBye bye, bye bye
Ça fait mal mais c'est pour le mieux, le mieuxIt hurts but it's for the best, the best
Au revoir, au revoirBye bye, bye bye
J'ai perdu mais je ne perdrai plus, plusI lost but I won't lose again, again

(Au revoir, au revoir)(Bye bye, bye bye)
(Ca fait mal mais c'est pour le mieux, le mieux)(It hurts but it's for the best, the best)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oscar Anton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección