Traducción generada automáticamente

Simón El Enterrador
Oscar Chavez
Simón De Begraafplaats
Simón El Enterrador
Gisteren, laatEnterraron ayer, tarde
Begroeven ze de dochter van Juan SimónA la hija de Juan Simón
Hij was Simón in het dorpEra Simón en el pueblo
De enige begraafplaatswerkerEl único enterrador
De enige begraafplaatswerkerEl único enterrador
Toen de laatste zuchtCuando el último suspiro
In zijn armen ontsnapteEn sus brazos exhaló
Droeg hij zelf, zijn eigen dochterÉl mismo, a su propia hija
Naar het kerkhof toeAl cementerio llevó
Naar het kerkhof toeAl cementerio llevó
Hij groef zelf de kuilÉl mismo, cavó la fosa
Murmurend een gebedMurmurando una oración
Een afscheid voor altijdDando un adiós para siempre
Voor de dochter van Juan SimónA la hija de Juan Simón
Voor de dochter van Juan SimónA la hija de Juan simón
En huilend als een kindY llorando como un niño
Verliet hij het kerkhofDel cementerio salió
Met de stok in één handCon la barra en una mano
En op zijn schouder de spadeY en el hombro el azadón
En op zijn schouder de spadeY en el hombro el azadón
De mensen vroegen hemLa gente le preguntaba
Waar kom je vandaan, Simón?¿De dónde vienes Simón?
En hij, zijn tranen wegvegendY él, enjugando su llanto
Antwoordde met een zachte stemContestaba a media voz
Antwoordde met een zachte stemContestaba a media voz
Ik ben begraafplaatswerker en komSoy enterrador y vengo
Van het begraven van mijn hartDe enterrar mi corazón
Ik ben begraafplaatswerker en komSoy enterrador y vengo
Van het begraven van mijn hartDe enterrar mi corazón
Van het begraven van mijn hartDe enterrar mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oscar Chavez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: