Traducción generada automáticamente

Kalera noa ihesi
Oskorri
Running away from the street
Kalera noa ihesi
I live in the villageNi bizi naiz baserrian
among the animals,animalien erdian,
I will tell you in versebertsotan kontatuko dizuet
what the whole world knowsmundu guztiak dakian
how I was in the mountainnola nagoen mendian
among the living dead.bizidunen hilobian.
I wake up every dayJaikitzen naiz egunero
pick cherries and then,oilarrak jo ta gero,
from work to work alwayslanetik eta lanera beti
how could I be so low!nola ninteke hain ero!
Turn to the streetKalera aldegin edo
I will join the guerrilla.sartuko naiz gerrillero.
If it's about workLanez banago asea
the pay is not long,ordaina ez da luzea,
for being in the high mountainsmendi goietan egonagatik
this is my cavehauxe da nire leizea
give me the dawnemaidazu guraizea
so the wind can blow.urra dezadan haizea.
Running away from the streetKalera noa ihesi
my dirt and all,neure gurdi eta guzi,
I'm not well there eitherez naiz menturaz han ere ongi
walking first,ibiliko lehendabizi,
but I couldn't livebaina ez ninteke bizi
as badly as in the village.baserrian bezain gaizki.
Goodbye mountain village,Agur baserriko mendi,
until the death mountain,hil arteko urkamendi,
if I have to die, to youhiltzeko bada ere zugana
I will return again,berriro itzul banendi,
the world is not going wellmundua ez dabil ongi
or you have a big problem.edo nauzu ero haundi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oskorri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: