Traducción generada automáticamente

Ostatuko neskatxaren koplak
Oskorri
Die Lieder des vergessenen Schattens
Ostatuko neskatxaren koplak
Der Tag ist uns still gewordenIsildu zaigu eguna
neben der Wiese, die blühtlarre ondoan asuna
dein Gedächtnis, so schmerzlichzure gomuta saminagoa
mein Herz, mein vertrauter Ort.bihotz nereko kutuna.
In der Dämmerung singt ein LiedEperra garitzan kanta
der Jagdhund bellt lautehizeko zakurra zaunka
auf dem roten Dach, das glänztteilatu gorriari dario
Tränen und Blutstropfen.nigar eta odol tanta.
Auf dem Gras liegt das LammBelar gainean bildotsa
der Wind hat einen sanften Klanghaizeak leun du hotsa
Schritte des Feindes, ein leises Geräuschetsai-urratsen zarata hitsa
der Hass, der uns verfolgt.gorrotoaren ostotsa.
Der Hahn stolz auf dem PlatzOilarrak harro kalparra
der Eber ist nicht feigezezena ez da koldarra
In Spanien halten sie ihn gefangenEspaina aldean preso daukate
meinen schrecklichen Schwiegervater.nire senargai zangarra.
Schön ist die Eiche im WaldEder basoan haritza
der Buchenbaum, schlank und wildpagoa lerden bortitza
an diesen Ufern, einige Herrenbazter hauetan zenbait jaunskilok
essen oft ihr Wort.errez jan ohi du bere hitza.
Der Fluss bringt die FlutIbaia dator uholde
der Wind ist ein Wasserstrahlhaizea uraren golde
die baskische Frau, das Blut der Männereuskal andra gizonen odola
wird nicht umsonst fließen.ez da ixuriko debalde.
Die Äpfel sind faulSagarrak daude ustelak
die Fässer sind bitter gewordenmikaztu dira upelak
früher waren wir eslehengo aldean orain gara gu
sehr warme Patrioten.abertzale txit epelak.
Die Sommerzeit bringt die ErnteUdako sasoiak uzta
auf der Wiese blüht es schönlarrean eder irusta
meine Brust, außer dem Kussnire bularra zik laztan ezik
ist ein verwilderter Haufen.ximelduriko masusta.
Der Mais ist uns verwöhntArtoa zaigu zoritu
die Apfelbäume sind rotsagarrondoak gorritu
wann wirst du zurückkehren, die Hoffnungzu noiz itzuli itxaropena
hat mich nicht müde gemacht.ez zait gogotik akitu.
Der Regen fällt starkEuriak mardul dario
der Schnee sieht aus wie Lehmelurrak dirudi liho
mein Herz wird dirnire bihotzak ez dezaizuke
niemals Lebewohl sagen.sekula esan adio.
Die Tauben sind vorbeigeflogenUsoak dira igaro
der Wald bleibt üppigbasoak dirau oparo
meine süße Hüfte hast dunire magal gozoa dukezu
wenn du kommst, um zu feiern.zatozkenean abaro.
Die Wiesen haben einen ZaunZelaiak badu hesia
wir haben das Saatgutereina dugu hazia
in meinen Eingeweiden wird wachsennire erraietan ernatuko da
die Freiheit, die nicht gelernt werden kann.askazi ezin-hezia.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oskorri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: