Traducción generada automáticamente
This Must Be My Exit
Oso Oso
Esta debe ser mi salida
This Must Be My Exit
Despertar a tu voz, un ruido tan bonito
Waking up to your voice, such a pretty noise
No podía creer que no te despertaras con un chico diferente
Couldn't believe you didn't wake up with some different boy
Oh, soy la última elección de todas tus selecciones
Oh, I'm the last pick of all your draft picks
Alinando mis palabras para que sean hábilmente elaboradas
Lining up my words so they're all cleverly crafted
Se podía ver a través de
You could see right through
Oh, oh, oh
Oh, oh
Ella piensa que el amor es esta enfermedad enferma que te ataca
She thinks that love's this sick little disease that attacks you
Pero podría caer profundamente en ella todos los días si tuviera que hacerlo
But I could fall deep in it every day if I had to
Oh, contigo es tan fácil
Oh, with you it's so easy to
Deja todas las cosas que tenía que hacer
Drop all the things I had to do
Oh, está bien, nunca una pérdida de tiempo
Oh, it's fine, never a waste of my time
Quiero un amor donde dejemos de ir a la iglesia porque es aburrido
I want a love where we stop going to church 'cause it's boring
Y dormir en todos esos domingos por la mañana
And sleep in on all those Sunday mornings
El sol se arrastraba a través de las persianas
The sun would creep in through the blinds
Nos esconderíamos debajo de las sábanas
We would hide underneath the sheets
Tratando de encontrar
Trying to find
Un millón de maneras de matar el tiempo
A million ways to kill the time
Pero nunca sé en qué estás pensando
But I never really know what you're thinking about
Y sé que nunca lo averiguaré
And I know I'll never really figure it out
Todo lo que la experiencia hace es confirmar mis dudas
All experience ever does is confirm my doubts
No estaba convencido de que alguna vez me hubiera dado la vuelta
Wasn't convinced that I'd ever really come around
Porque es gracioso cómo va la vida, ¿sabes?
'Cause it's funny how life goes, you know?
Como si hubiera cosas que no necesito que nadie sepa
Like there's just shit I don't need anyone to know
Como esta chica en alguna parte, no lo sé
Like this girl out there somewhere, I don't know
Pero me pregunto todo el tiempo si alguna vez pierde la nieve
But I wonder all the time if she ever misses the snow
Y todos estos pensamientos que no puedo sacar de mi mente
And all these thoughts I can't push out of my mind
Como estas visiones de cien maneras retorcidas podría morir
Like these visions of a hundred twisted ways I might die
La vista desde allí era un poco agradable
The view from there was kinda nice
La acción fue un poco lenta
Action was kinda slow
De nuevo, estas son cosas que no necesito que nadie sepa
Again, these are things I don't need anyone to know
Oh
Oh
No puedo creer que pensé que estaba a salvo
I can't believe I thought I was safe
En mi forma más torcida
In my most crooked shape
Lugar más vulnerable
Most vulnerable place
Y todo ese tiempo estaba colgado en tu estante
And all that time I was hanging on your shelf
Sólo estaba huyendo de llegar a conocerme a mí mismo
I was just running away from getting to know myself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oso Oso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: