Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.678

Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake

Osomatsu-san

Letra

Significado

La traviesa Pippi de Hanamaru

Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake

Flotando, flotando, dentro de la zona de los gustos
ひらり ひらり も すき の うち と
hirari hirari mo suki no uchi to

Entrando de golpe, deslizándose, extasiada
かけこみ すべりこみ うっとり
kakekomi suberikomi uttori

Esto es el viento divino, así como el sol
これ ぞ かみかぜ そう たいよう
kore zo kamikaze sou taiyou

El aliento de los insectos, inexplicable
むし の いき ひとしれず
mushi no iki hitoshirezu

Un lugar muy difícil, un escenario de lo absurdo
たいへん な の げんば は かじ
taihen na no genba wa kaji

Desde unos ojos inocentes, ¡zas!
うれい な おめめ から はっしゃ だ ぽーん
urei na omeme kara hassha da poon

Por favor, no seas tan rígido
どうか な これ しんがた ぎみっく
douka na kore shingata gimikku

Una persona demasiado emocionante
あまり に かくしんてき な ひと
amari ni kakushinteki na hito

Comenzando desde aquí, en este lugar
ここ から はじめて ここん とうざい
koko kara hajimete kokon touzai

Las flores que no se marchitan son el horizonte
なりやまぬ はな くべる は すいへいせん
nariyamanu hana kuberu wa suiheisen

Derritiéndose completamente, pop, chu chu, sa
めろめろ とろけて ぽぽん ちゅちゅ さ
meromero torokete popon chuchu sa

Mañana también, solo los buenos niños de ayer
あした も きのう の よいこ だけ
ashita mo kinou no yoiko dake

La era de hacer florecer las flores está en pleno apogeo
はな さかせ じだい は ふりうり
hana sakase jidai wa furiuri

No se rinde ante la lluvia ni ante el viento
あめ に も かぜ に も まけた
ame ni mo kaze ni mo maketa

El caos de la selva se desmorona
ちら もり の びがく や わらばら
chira mori no bigaku ya warabara

No, no, los ropajes de la negación están en casa
いや よ いや よ の ふく は うち で
iya yo iya yo no fuku wa uchi de

¡Sumérgete, bromea, sorpresa!
もぐりこめ ちゃれって どっきり
mogurikome charette dokkiri

Esto es lo que los adultos llaman entretenimiento
これ が おとな で いう かいしょう
kore ga otona de iu kaishou

Los demonios no están adentro
おやしらず おに は そと
oyashirazu oni wa soto

Es muy difícil, estoy cansado
たいへん だ わ げんなりして
taihen da wa gennarishite

Desde una boca seca, ¡boom!
かれん な おくち から はっしゃ だ どーん
karen na okuchi kara hassha da doon

Por favor, no seas tan rígido
どうか ね この しんがた ぎみっく
douka ne kono shingata gimikku

¡Una persona demasiado famosa!
あまり に かくめいてき な ひと!
amari ni kakumeiteki na hito!

Desafiando por primera vez, el camino sin retorno
はじめて いどんだ むほんせん は
hajimete idonda muhonsen wa

Las lágrimas que no cesan son la línea de equilibrio
なきやまぬ ゆえ じちょう の へいこうせん
nakiyamanu yue jichou no heikousen

Con altibajos, con giros, pop, chu chu
いたれり つくせり ぽぽん ちゅう ちゅう は
itareri tsukuseri popon chuu chuu wa

Empujando y tirando, solo los buenos niños
おして も ひいて も よいこ だけ
oshite mo hiite mo yoiko dake

Un poco de espera y serás detenido
ちょい と おまち と よびとめられて
choi to omachi to yobitomerarete

Baboso, niña
べろ だし やっこ ちゃん
bero dashi yakko chan

Un regalo de hace diez años desde el espacio exterior, eso es
うん ねんまえ の うちゅう から きた いっぴん な の さ
un nenmae no uchuu kara kita ippin na no sa

Esto es un ascenso y un nudo atado
これ おあがり と くくり つけられ
kore oagari to kukuri tsukerare

Escapando, cargando, ¡ja!
にげごし だっこ じゃん
nigegoshi dakko jan

Arrancando el enchufe, tal vez
でんげん ぬい ちまう かもう
dengen nui chimau kamou

Porque
だって
datte

¿No puedes regresar? Ah
もどれない? ああ
modorenai? aa

¿No puedes volver? Ah
かえれない? ああ
kaerenai? aa

Atascado en la realidad
じげんしき からみてぃ
jigenshiki karamiti

El más fuerte, el último grito, la isla de Popon
さいきょう むけつ の ぽぽん とうさい だ
saikyou muketsu no popon tousai da

La última broma de la humanidad, para ti
じんるい さいご の ぎみっく きみ に
jinrui saigo no gimmiku kimi ni

Con una sonrisa burlona, en medio de la diversión
へらへら おどけた ごち で ちゅうにゅう さ
herahera odoketa gochi de chunyuu sa

Bienvenido, ¡gracias por venir!
よろしく おあがり
yoroshiku oagari

¡Buenas noches!
おそまつ さん!
osomatsu saan!

Dedicación total, recepción
いっしょう ぜんりょく もらとりあむ
isshou zenryoku moratoriamu

Hoy desde ayer hasta mañana es el pasado del futuro
きょう から あした は きのう の みらい
kyou kara ashita wa kinou no mirai

Bueno, bueno, aquí y allá, ¡qué divertido!
よい よい ころ ころ よい こらっしょ
yoi yoi koro koro yoi korassho

En este mundo, solo están los buenos niños
この よ に いる の は よいこ だけ
kono yo ni iru no wa yoiko dake

Chu chu, chu chu
ちゅうちゅ ちゅっちゅ
chuuchu chucchu

Chu ru, chu ru, chu rurira
ちゅうる ちゅる ちゅるりら
chuuru churu chururira

No se rinde ante la lluvia ni ante el viento
あめ に も かぜ に も まけず
ame ni mo kaze ni mo makezu

El caos de la selva se desmorona
ちら もり の びがく や ばらばら
chira mori no bigaku ya barabara


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Osomatsu-san y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección