Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake
Osomatsu-san
Hanamaru Pippi est une enfant bien élevée
Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake
Légèrement, légèrement, c'est dans le cœur
ひらり ひらり も すき の うち と
hirari hirari mo suki no uchi to
Je me précipite, je glisse, je suis envoûtée
かけこみ すべりこみ うっとり
kakekomi suberikomi uttori
Voici le vent divin, le soleil
これ ぞ かみかぜ そう たいよう
kore zo kamikaze sou taiyou
L'insecte vit sans qu'on le sache
むし の いき ひとしれず
mushi no iki hitoshirezu
C'est un endroit difficile, c'est le feu
たいへん な の げんば は かじ
taihen na no genba wa kaji
Des yeux tristes, ça explose, boum
うれい な おめめ から はっしゃ だ ぽーん
urei na omeme kara hassha da poon
Est-ce que ça va ? Ce nouveau gimmick
どうか な これ しんがた ぎみっく
douka na kore shingata gimikku
Une personne trop affirmée
あまり に かくしんてき な ひと
amari ni kakushinteki na hito
Ici commence, d'est en ouest
ここ から はじめて ここん とうざい
koko kara hajimete kokon touzai
Les fleurs ne cessent de fleurir, c'est l'horizon
なりやまぬ はな くべる は すいへいせん
nariyamanu hana kuberu wa suiheisen
Je fond, je me liquéfie, pop, chuu
めろめろ とろけて ぽぽん ちゅちゅ さ
meromero torokete popon chuchu sa
Demain aussi, ce ne sont que des enfants bien élevés
あした も きのう の よいこ だけ
ashita mo kinou no yoiko dake
Les fleurs s'épanouissent, l'époque est en mouvement
はな さかせ じだい は ふりうり
hana sakase jidai wa furiuri
Battue par la pluie, battue par le vent
あめ に も かぜ に も まけた
ame ni mo kaze ni mo maketa
La beauté des forêts éparpillées
ちら もり の びがく や わらばら
chira mori no bigaku ya warabara
Non, non, les vêtements sont à l'intérieur
いや よ いや よ の ふく は うち で
iya yo iya yo no fuku wa uchi de
Je me cache, surprise, c'est un défi
もぐりこめ ちゃれって どっきり
mogurikome charette dokkiri
C'est ce que les adultes appellent une solution
これ が おとな で いう かいしょう
kore ga otona de iu kaishou
Les dents de sagesse, les démons dehors
おやしらず おに は そと
oyashirazu oni wa soto
C'est terrible, je suis épuisée
たいへん だ わ げんなりして
taihen da wa gennarishite
D'une bouche délicate, ça explose, boum
かれん な おくち から はっしゃ だ どーん
karen na okuchi kara hassha da doon
S'il te plaît, ce nouveau gimmick
どうか ね この しんがた ぎみっく
douka ne kono shingata gimikku
Une personne trop mystérieuse !
あまり に かくめいてき な ひと!
amari ni kakumeiteki na hito!
Pour la première fois, j'ai affronté la ligne de non-retour
はじめて いどんだ むほんせん は
hajimete idonda muhonsen wa
Ne pleure pas, c'est la ligne d'horizon de l'autonomie
なきやまぬ ゆえ じちょう の へいこうせん
nakiyamanu yue jichou no heikousen
Tout est parfait, pop, chuu, chuu
いたれり つくせり ぽぽん ちゅう ちゅう は
itareri tsukuseri popon chuu chuu wa
Que ce soit en poussant ou en tirant, ce ne sont que des enfants bien élevés
おして も ひいて も よいこ だけ
oshite mo hiite mo yoiko dake
Attends un peu, on m'interpelle
ちょい と おまち と よびとめられて
choi to omachi to yobitomerarete
Tire la langue, petite créature
べろ だし やっこ ちゃん
bero dashi yakko chan
C'est un produit venu de l'espace d'il y a des années
うん ねんまえ の うちゅう から きた いっぴん な の さ
un nenmae no uchuu kara kita ippin na no sa
Voici, prends ça, attaché
これ おあがり と くくり つけられ
kore oagari to kukuri tsukerare
C'est un câlin, n'est-ce pas ?
にげごし だっこ じゃん
nigegoshi dakko jan
Je vais débrancher l'énergie, je vais brûler
でんげん ぬい ちまう かもう
dengen nui chimau kamou
Parce que
だって
datte
On ne peut pas revenir ? Ah
もどれない? ああ
modorenai? aa
On ne peut pas rentrer ? Ah
かえれない? ああ
kaerenai? aa
En regardant à travers la dimension
じげんしき からみてぃ
jigenshiki karamiti
C'est le meilleur, le gimmick ultime
さいきょう むけつ の ぽぽん とうさい だ
saikyou muketsu no popon tousai da
Pour l'humanité, le dernier gimmick, c'est toi
じんるい さいご の ぎみっく きみ に
jinrui saigo no gimmiku kimi ni
Avec un sourire, je me moque, je te fais un bisou
へらへら おどけた ごち で ちゅうにゅう さ
herahera odoketa gochi de chunyuu sa
Merci, prends ça
よろしく おあがり
yoroshiku oagari
C'est un peu maladroit !
おそまつ さん!
osomatsu saan!
Avec toute ma force, je suis un véritable héros
いっしょう ぜんりょく もらとりあむ
isshou zenryoku moratoriamu
D'aujourd'hui à demain, c'est le futur d'hier
きょう から あした は きのう の みらい
kyou kara ashita wa kinou no mirai
Bien, bien, bien, bien, bien, bien
よい よい ころ ころ よい こらっしょ
yoi yoi koro koro yoi korassho
Dans ce monde, il n'y a que des enfants bien élevés
この よ に いる の は よいこ だけ
kono yo ni iru no wa yoiko dake
Chuu, chuu, chuu
ちゅうちゅ ちゅっちゅ
chuuchu chucchu
Chuu, chuu, chuu, chuu
ちゅうる ちゅる ちゅるりら
chuuru churu chururira
Battue par la pluie, battue par le vent
あめ に も かぜ に も まけず
ame ni mo kaze ni mo makezu
La beauté des forêts éparpillées et des roses.
ちら もり の びがく や ばらばら
chira mori no bigaku ya barabara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Osomatsu-san y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: