Traducción generada automáticamente

Se Puder Sem Medo
Oswaldo Montenegro
Si je peux sans peur
Se Puder Sem Medo
Laisse sur cette table la photo que j'aimaisDeixa em cima desta mesa a foto que eu gostava
Pour que je pense que ton sourire a vieilli avec moiPr'eu pensar que o teu sorriso envelheceu comigo
Laisse-moi tenir ta main une fois de plus dans la mienneDeixa eu ter a tua mão mais uma vez na minha
Pour que je puisse capturer ainsi mon véritable abriPra que eu fotografe assim meu verdadeiro abrigo
Laisse la lumière de la chambre allumée, la porte entrebâilléeDeixa a luz do quarto acesa a porta entreaberta
Le drap froissé même s'il est videO lençol amarrotado mesmo que vazio
Laisse la serviette sur la table et la nourriture prêteDeixa a toalha na mesa e a comida pronta
Juste ne touche pas à ma voix, je me tais moi-mêmeSó na minha voz não mexa eu mesmo silencio
Laisse le cœur parler ce que j'ai gardé en silence un jourDeixa o coração falar o que eu calei um dia
Laisse la maison sans bruit, pensant qu'il est encore tôtDeixa a casa sem barulho achando que ainda é cedo
Laisse notre amour mourir sans grâce et sans poésieDeixa o nosso amor morrer sem graça e sem poesia
Laisse tout comme c'est et si tu peux, sans peurDeixa tudo como está e se puder, sem medo
Laisse tout ce qui rappelle, je fais semblant d'oublierDeixa tudo que lembrar eu finjo que esqueço
Laisse et quand tu ne reviendras pas, je fais semblant que ça n'importe pasDeixa e quando não voltar eu finjo que não importa
Laisse-moi voir si je me souviens d'une phrase d'impactDeixa eu ver se me recordo uma frase de efeito
Pour te dire en te voyant partir, fermant la porte derrière toiPra dizer te vendo ir fechando atrás da porta
Laisse ce qui n'est pas urgent, j'en ai encore besoinDeixa o que não for urgente que eu ainda preciso
Laisse mon regard malade posé sur la tableDeixa o meu olhar doente pousado na mesa
Laisse là ton adresse, n'importe quoi, je préviendraiDeixa ali teu endereço qualquer coisa aviso
Laisse ce que tu as prétendu emporter mais a laissé en surpriseDeixa o que fingiu levar mas deixou de surpresa
Laisse-moi pleurer comme je n'ai jamais pu avec toiDeixa eu chorar como nunca fui capaz contigo
Laisse-moi affronter l'insomnie comme un adulteDeixa eu enfrentar a insônia como gente grande
Laisse au moins une fois que je fasse semblant d'y arriverDeixa ao menos uma vez eu fingir que consigo
Si l'adieu tarde, la douleur dans le cœur s'étendSe o adeus demora a dor no coração se expande
Laisse le disque sur la platine pour que je pense que c'est la fêteDeixa o disco na vitrola pr'eu pensar que é festa
Laisse le tiroir fermé pour que je ne voie pas ton absenceDeixa a gaveta trancada pr'eu não ver tua ausência
Laisse ma folie, c'est tout ce qu'il me resteDeixa a minha insanidade é tudo que me resta
Laisse-moi mettre à l'épreuve toute ma résistanceDeixa eu por à prova toda minha resistência
Laisse-moi confesser ma peur de la lumière et de l'obscuritéDeixa eu confessar meu medo do claro e do escuro
Laisse-moi dire que c'était un mensonge ma voix tranquilleDeixa eu contar que era farsa minha voz tranquila
Laisse pendre le pantalon en toile décoloréeDeixa pendurada a calça de brim desbotado
Qui comme notre amour oscille au moindre ventQue como esse nosso amor ao menor vento oscila
Laisse-moi rêver que tu n'as aucune hâteDeixa eu sonhar que você não tem nenhuma pressa
Laisse un dernier message chez le voisinDeixa um último recado na casa vizinha
Laisse de côté les sophismes et allons à l'essentielDeixa de sofisma e vamos ao que interessa
Laisse la douleur que je t'ai causée, maintenant elle est toute à moiDeixa a dor que eu lhe causei agora é toda minha
Laisse tout ce que je n'ai pas dit mais que tu savaisDeixa tudo que eu não disse mas você sabia
Laisse ce que tu as gardé pour toi et dont j'avais tant besoinDeixa o que você calou e eu tanto precisava
Laisse ce qui était inexistant et que je pensais réelDeixa o que era inexistente e eu pensei que havia
Laisse tout ce que je demandais mais que je pensais possibleDeixa tudo o que eu pedia mas pensei que dava



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oswaldo Montenegro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: