Transliteración y traducción generadas automáticamente

インヤンカンケイ (yin-yang kankei)
Otomachi Una (音街ウナ)
インヤンカンケイ (yin-yang kankei)
まいにちがかめんぶとうかいmainichi ga kamen butoukai
かくしていつわってやりすごすのkakushite itsuwatte yarisugosu no
じっさいはいんきゃjissai wa inkya!
ぜったいあばかれないようにzettai abakarenai you ni
ああ!きょうもなにからなにまでaa! kyou mo nani kara nani made
かざってわらってえんじきるのkazatte waratte enjikiru no
そうれっつごーいんきゃsou rettsugoo inkya!
かえろうひかげのおくのおくまでkaerou hikage no oku no oku made
みつけなけりゃよかったなmitsuke nakerya yokatta na
しらぬままでよかったなshiranu mama de yokatta na
こんなおもいするくらいならkonna omoi suru kurai nara
あなたはたいようanata wa taiyou
ふれてみたいよfurete mitai yo
ねがってねがってこがれてもnegatte negatte kogarete mo
あいされるさいのaisareru saino
かけらもないのkakera mo nai no
それじゃあまたらいずsore jaa mata raise!
ああ、ああ、ああaa, aaa, aaa
まざらないたいきょくずmazaranai taikyokuzu
ああ、ああ、ああaa, aaa, aaa
あなたとあたしいんやんかんけいですanata to atashi inyan kankei desu!
やめられないままでいるよyamerarenai mama de iru yo
ねえだってねだってだだこんえてもnee datte nedatte dada konete mo
じっさいはいんきゃjissai wa inkya!
かいわすらできないからkaiwa sura dekinai kara
まいにちがかめんぶとうかいmainichi ga kamen butoukai
かくしていつわってやりすごしてkakushite itsuwatte yarisugoshite
さあ、れっつごーいんきゃsaa, rettsugoo inkya!
きょうも、とくとうせきでみてるのああkyou mo, tokutou seki de miteru no aa
あなたはたいようanata wa taiyou
ふれたらさいごfuretara saigo
あつくてきつくてとけちゃうからatsukute kitsukute tokechau kara
このむげんかいろうkono mugen kairou
ぬけだしたいよnukedashitai yo
それじゃ、またsore ja, mata
ああ、ああ、ああaa, aaa, aaa
まざらないたいきょくずmazaranai taikyokuzu
ああ、ああ、ああaa, aaa, aaa
あなたとあたしいんやんかんけいですanata to atashi inyan kankei desu!
みぶんのちがいだけがmibun no chigai dake ga
そうロミオとジュリエットsou romio to jurietto
きずかないままでいてkizukanai mama de ite
うしろはみないでushiro wa minaide
ここがパライゾkoko ga paraizo
みえるごらいこうmieru goraikou
ねえずっとねえずっとこのままでnee zutto nee zutto kono mama de
あなたのはいごanata no haigo
つけまわしたいよtsukemawashitai yo
こころ、ふるわせてああkokoro, furuwasete aa!
あなたはたいようanata wa taiyou
ふれてみたいよfuretemitai yo
あつくてきつくてとけちゃうけどatsukute kitsukute tokechau kedo
いつかとくだいのitsuka tokudai no
あいをつたえようai o tsutaeyou
それは、またらいずsore wa, mata raise!
ああ、ああ、ああaa, aaa, aaa
まざらないたいきょくずmazaranai taikyokuzu
ああ、ああ、ああaa, aaa, aaa
あなたとあたしいんやんかんけいだからanata to atashi inyan kankei dakara!
Relación Yin-Yang
Cada día es una farsa
Actuando y pasando por alto
En realidad, es una comedia
Para no ser descubiertos
¡Ah! Desde la mañana hasta la noche
Fingiendo, riendo, actuando
Así que vamos a actuar
Volvamos hasta lo más profundo de la sombra
Hubiera sido mejor no encontrarlo
Hubiera sido mejor no saberlo
Si este sentimiento es tan intenso
Tú eres el sol
Quiero tocarte
Aunque lo desee y lo anhele
No hay ni un fragmento
De ser correspondida
Así que, hasta luego
Ah, ah, ah
No hay canciones sin mezcla
Ah, ah, ah
Tú y yo tenemos una relación Yin-Yang
Permanezco sin poder detenerme
Incluso si te suplico y te ruego
En realidad, es una comedia
Porque no puedo confesarme
Cada día es una farsa
Actuando y pasando por alto
Así que, vamos a actuar
Hoy, también, te observo con especial atención
Tú eres el sol
Si te toco, será el final
Porque eres tan cálido y tan intenso que me derretiré
Quiero escapar
De este límite sin fin
Así que, hasta luego
Ah, ah, ah
No hay canciones sin mezcla
Ah, ah, ah
Tú y yo tenemos una relación Yin-Yang
La única diferencia es
Como Romeo y Julieta
Permanecemos sin entender
Sin mirar atrás
Este es el paraíso
Puedo verlo claramente
Quiero seguir girando
En tu posdata
Haciendo que mi corazón tiemble
Tú eres el sol
Quiero tocarte
Aunque me derrita de lo cálido e intenso que eres
Algún día, transmitiré
El amor verdadero
Así que, hasta luego
Ah, ah, ah
No hay canciones sin mezcla
Ah, ah, ah
Tú y yo tenemos una relación Yin-Yang



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otomachi Una (音街ウナ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: