Traducción generada automáticamente

Un baile a beneficio (La podrida)
Otros Aires
A benefit dance (The rotten one)
Un baile a beneficio (La podrida)
With Lungo Pantaleón, Pepino and Crazy Juan,Con el lungo Pantaleón, Pepino y el Loco Juan,
Hairy Santillán, Tito and Crooked Ramón,el Peludo Santillán, Tito y el Chueco Ramón,
we went with the intention of going to a lousy dancesalimos con la intención de ir a un bailongo fulero
for the benefit of a prisoner who was locked upa beneficio de un reo que se hallaba engayolado
in Devoto and accused of theft matters.en Devoto y acusado por asuntos de choreo.
At the buffet for drinks were me, Tito and Hairy,Al buffet por la bebida fui yo, Tito y el Peludo,
who was already half drunk from the booze he had;que ya estaba medio mudo de la curda que tenía;
but there I found a girl sucking that was a pleasure.pero ahí encontré una cría chupando que daba gusto.
There was the guitarist Augusto, Gatillo, the cut PotrancaEstaba el violero Augusto, Gatillo, el cortao Potranca
and Zordo, he had a club that was scary to see.y el Zordo, tenia una tranca que de verlo daba susto.
In the environment of women were those from MendietaEn el el ambiente de minas estaban las de Mendieta
with the skinny Pañoleta, the Brave Straw and the China,con la flaca Pañoleta, la Paja Brava y la China,
Pichuta, the Swallow, the thief Encarnación,Pichuta, la Golondrina, la mechera Encarnación,
the fat one from the Corralón, Sarita from the Cut,la gorda del Corralón, Sarita de la Cortada,
Grela from Stabbing, and the Brown from the Alley.la Grela de Puñalada, y la Parda del Callejón.
It was quite a somber atmosphere.Era un ambiente bastante, bastante someria el ambiente.
Between the dance, back and forth, this brave bunch;Entre el baile, meta y ponga, esta brava muchachada;
With cuts and twists they sent the tangoCon cortes y con quebradas se mandaban la milonga
A mixed-race brunette dancing with a guy,Una morocha mistonga bailando con un chabón,
she gave Crazy a proper stomp on the bunion:le dio al Loco un pisotón propiamente en el juanete:
if Santillán doesn't get involved, Crazy will punch him.si Santillán no se mete el Loco, el Loco le da un piñón.
But the guy very pretentious gave Crazy a slap;Pero el chabón muy careta al Loco le dio un sopapo;
Crazy fell like a toad making his face ring.cayó el loco como un sapo haciendo sonar la jeta.
Pañoleta intervened to ease the situation,Intervino Pañoleta para aliviar la cuestión,
The guy stood in a corner wanting to fight,El chabón parao un rincón se las quería picar,
but Pantaleón made him ring with a slap.pero lo hizo sonar de un tortazo Pantaleón.
Soon the rotten one started: punches, blows, slaps...Pronto se armó la podrida: piñas, trompadas, tortazos...
Santillán fired a shot with a gun he had.Santillán tiró un balazo con un chumbo que traía.
Everyone ran away, the house was empty;Toda la gente corría, quedó la casa pelada;
to end the evening I stole a bandoneon,pa' terminar la velada yo me chorié un bandoneón,
a Pilot, Pantaleón, and Crazy with a swollen face.un Piloto, Pantaleón, y el Loco la jeta hinchada.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otros Aires y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: