Traducción generada automáticamente

Rotos en el raval
Otros Aires
Rotos dans le Raval
Rotos en el raval
Depuis l'Équateur jusqu'au Pakistan, ici à côté de BarceloneDesde el Ecuador hasta Pakistán, aquí al costado de Barcelona
Où les gens passent pour regarder, parce que la tristesse est à la mode.Donde la gente pasa a mirar, porque la tristeza está de moda.
Comme des sardines en mini-jupe, vendant leur corps, achetant des âmesComo sardinas con minifalda, vendiendo el cuerpo comprando almas
Ce n'est pas un péché si c'est pour le pain, suer les draps du Raval.No es un pecado si es por el pan, sudar las sabanas del Raval.
Les races, les prières, les rires rauques / Les bouquets, les putes, les roses rougesLas razas , los rezos, las risas roncas / Los ramos, rameras, las rosas rojas
La rime qui rime avec raccommoder / Les moments brisés dans le Raval.La rima que rime con remendar / Los ratos rotos en el Raval.
Depuis un certain Manuel Vásquez Montalbán, jusqu'à un gars argentin et rastaDesde algún Manuel Vásquez Montalbán, hasta un chabón argentino y rasta
Ici se trouve toute l'humanité, entre Sant Antoni et les RamblasAquí esta toda la humanidad, entre Sant Antoni y las Ramblas
Comme un pot-au-feu mais de races, passe un miracle qui ne passe jamaisComo un puchero pero de razas, pasa un milagro que nunca pasa
Ils s'embrassent seuls dans un hall, la marocaine avec le Catalan.Se besan solos en un zaguán, la marroquí con el Catalán.
Les races, les prières, les rires rauques / Les bouquets, les putes, les roses rougesLas razas , los rezos, las risas roncas / Los ramos, rameras, las rosas rojas
La rime qui rime avec résigner / Les moments brisés dans le Raval.La rima que rime con resignar / Los ratos rotos en el Raval.
J'ai quitté la route et trouvé un cheminYo dejé la ruta y encontré un camino
Sur les trottoirs du quartier chinoisPor las aceras del barrio chino
Il y a un peu de lumière dans cette obscuritéHay un poco de luz en esta oscuridad
C'est une encyclopédie de l'humanité.Es una enciclopedia de la humanidad
Les races, les prières, les rires rauques / Les bouquets, les putes, les roses rougesLas razas , los rezos, las risas roncas / Los ramos, rameras, las rosas rojas
La rime qui rime avec respirer / Les moments brisés dans le Raval.La rima que rime con respirar / Los ratos rotos en el Raval.
Rogelio, Ronaldo, Rodrigo, Roque / Rosario, Rasines, Rashid, RenéRogelio, Ronaldo, rodrigo, Roque / Rosario, Rasines, Rashid, René
Roberto, Ramones, Regina, Resco / Reinaldo, Rocio, Raúl, Rubén.Roberto, Ramones, Regina, Resco / Reinaldo, Rocio, Raúl, Rubén.
La lutte, les bruits, la saleté / la rue, la place, la solitudeLa lucha, los ruidos la suciedad / la calle, la plaza, la soledad
Je te le dis, je ne mens pas, c'est la vérité / ici se trouve toute l'humanité.Te digo, no miento, es la verdad / aquí esta toda la humanidad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otros Aires y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: