Traducción generada automáticamente
That Was Then, This Is Now
Out Of Reverie
Eso fue entonces, esto es ahora
That Was Then, This Is Now
Nunca conocí a alguienI never met anyone
Que elegiría a alguien nuevo sobre nosotrosWho would choose someone new over us
Supongo que dieciséis años no significan nada en estos díasI guess sixteen years means nothing these days
Mereces mucho másYou deserve so much more
Que alguien que te jodaThan someone who will fuck you over
Recuerda traducir lo que dijeRemember translating what I said
Hemos tenido noches de insomnioWe've had sleepless nights
Preguntándonos si estarás bienWondering if you'll be alright
Por favor dime dónde demonios has estadoPlease tell me where the hell you have been
Mereces mucho másYou deserve so much more
Que alguien que te jodaThan someone who will fuck you over
Dieciséis años es mucho tiempo para estar ahí para míSixteen years is a long time to be there for me
¿Por qué parar ahora?Why stop now?
¿Por qué parar ahora?Why stop now?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Out Of Reverie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: