Transliteración y traducción generadas automáticamente
Zankoku Shangri-la
Oz (Visual Prison)
Grausames Shangri-La
Zankoku Shangri-la
In einem Gefängnis aus Ewigkeit und Grausamkeit
永遠と残酷のプリズンで
eien to zankoku no purizun de
Darf selbst das Licht nicht in den weiten Himmel
光すら許されぬ大空に
hikari sura yurusarenu oozora ni
Habe nach unsichtbaren Sternen gesucht
見えない星を探していた
mienai hoshi wo sagashiteita
Sicher gibt es Hoffnung! ah
きっと希望はあると!ah
kitto kibou wa aru to! ah
Eine Reise, die ich mit der Einsamkeit umarme
アローンを抱きしめる旅
aroon wo dakishimeru tabi
In der farblosen Stille
色なきサイレントの中で
iro naki sairento no naka de
Selbst im Abgrund der Dunkelheit
暗闇のアビスでさえ
kurayami no abisu de sae
Habe ich die Strafe akzeptiert
罰ならばと受け入れた
batsu naraba to ukeireta
Trotzdem möchte ich Liebe vermitteln
だとしてもラブを伝えたい
da to shitemo rabu wo tsutaetai
Das Herz ist zwar kalt
ハートは冷たくも
haato wa tsumetaku mo
Doch ich strebe nach Wärme, nach Sanftheit
ぬくもる方へ柔らな方へ
nukumoru hou e yawara na hou e
Selbst die Wasser der Zeit
タイムの水蔓でさえ
taimu no mizo de sura
Glaube ich, kann ich überwinden
超えられると信じて
koerareru to shinjite
Lass mich immer an deiner Seite sein
いつでも傍にいさせて
itsudemo soba ni isasete?
So sehr möchte ich lieben, bis ich zerbreche
壊れるほど養うを愛したいと
kowareru hodo you wo aishitai to
Die Seele möchte nur lieben, bis sie nährt
魂が養うだけ愛したいと
tamashii ga you dake aishitai to
Verbinde die fehlenden Teile, die schreien
叫んでる足りないピースを繋いで
sakenderu tarinai piisu wo tsunaide
Es ist wie Musik
それは音楽のように
sore wa ongaku no you ni
Lass uns im Regen der Carol tanzen
踊ろう雨のキャロルの中
odorou ame no kyaroru no naka
Weinen, weinen, weinen, Tränen verstecken
Cry cry cry 涙隠し
Cry cry cry namida kakushi
Erneuere, erneuere, erneuere, auf zum Shangri-La
Relight relight relight シャングリラへ
Relight relight relight shangurira e
Zünde die Kerzen der Gebäude an
ビルのキャンドルを灯して
biru no kyandoru wo yokete
Versteckte die Zähne des hungrigen Wolfes
餓狼の牙を隠した
garou no kiba wo kakushita
Die Straße hat die Farbe des Blutes
ロードは血の色をして
roodo wa chi no iro wo shite
Traurige Rosen blühen
悲しい薔薇が咲いている
kanashii bara ga saiteiru
Trotzdem werde ich die Liebe nicht vergessen
だとしてもラブは忘れない
da to shitemo rabu wa wasurenai
Das Lied der Rettung fällt herab
救いの歌が降る
sukui no uta ga furu
Was bleibt und was sich anhäuft
何が残せて何が積もって
nani ga nokosete nani ga tsunotte
Wird es sich in eine Antwort verwandeln?
答えに変わるのか
kotae ni kawaru no ka?
Lass uns auf die Suche danach gehen
それを見つけに行こう
sore wo mitsuke ni ikou
Bis zum letzten Tag an deiner Seite sein
最後の日まで傍にいる
saigo no hi made soba ni iru
Alles tragen und die Liebe umarmen
全て背負い養うを抱きしめると
subete seoi you wo dakishimeru to
Das Leben nur umarmen, bis es nährt
命の分養うだけ抱きしめると
inochi no bun you dake dakishimeru to
Das, was nicht sein sollte, kommt hoch
無いはずのパトスが込み上げてくる
nai hazu no patosu ga komiagete kuru
So wie Musik
まるで音楽のように
marude ongaku no you ni
Lass uns im Erbe der Liebe fröhlich sein
はしゃごうラブのレガシーの中
hashagou rabu no regashii no naka
Beten, beten, beten, die Hände ausstrecken
pray pray pray 手を伸ばして
pray pray pray te wo nobashite
Glauben, glauben, glauben, auf zum Shangri-La
believe believe believe シャングリラへ
believe believe believe shangurira e
In einem Gefängnis, wo wir unsere wahren Gesichter verstecken
素顔を隠し合ったプリズンで
sugao wo kakushiatta purizun de
Die unvergessene Kreuzigung von gestern
捨てられない昨日の十字架を
suterarenai kinou no juujika wo
Gemeinsam festhalten und schwanken
共に掴んで揺らいで行く
tomo ni tsukande agaite yuku
Sicher gibt es Hoffnung! ah
きっと希望はあると!ah
kitto kibou wa ar to! ah
Lass uns gemeinsam bis ans Ende gehen
どこまでも共に行こう
doko made mo tomo ni yukou
So sehr möchte ich lieben, bis ich zerbreche
壊れるほど養うを愛したいと
kowareru hodo you wo aishitai to
Die Seele möchte nur lieben, bis sie nährt
魂が養うだけ愛したいと
tamashii ga you dake aishitai to
Verbinde die fehlenden Teile, die schreien
叫んでる足りないピースを繋いで
sakenderu tarinai piisu wo tsunaide
Es ist wie Musik
それは音楽のように
sore wa ongaku no you ni
Lass uns im Regen der Carol tanzen
踊ろう雨のキャロルの中
odorou ame no kyaroru no naka
Weinen, weinen, weinen, Tränen verstecken
Cry cry cry 涙隠し
Cry cry cry namida kakushi
Erneuere, erneuere, erneuere, auf zum Shangri-La
Relight relight relight シャングリラへ
Relight relight relight shangurira e
In einem Gefängnis aus Ewigkeit und Grausamkeit
永遠と残酷のプリズンで
eien to zankoku no purizun de
Darf selbst das Licht nicht in den weiten Himmel
光すら許されぬ大空に
hikari sura yurusarenu oozora ni
Habe nach unsichtbaren Sternen gesucht
見えない星を探していた
mienai hoshi wo sagashiteita
Sehne mich nach dem Prisma.
プリズムに恋焦がれ
purizumu ni koikogare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oz (Visual Prison) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: