Transliteración y traducción generadas automáticamente

Scrambling Rock'n'roll
Yutaka Ozaki
Scrambling Rock'n'roll
俺たち何かを求めてはわめくうるさいロックンロールバンドOretachi nanika wo motomete wa wameku urusai rock’n’roll band
誰も見向きもしないDare mo mimuki mo shinai
スクランブル交差点で歌っているScramble kousaten de utatteiru
ごらんよ寂しい心をGoran yo sabishii kokoro wo
閉ざして歩くよハードワーカーTozashite aruku yo hard worker
自分の暮らしが一番自分を傷つけると泣いてるJibun no kurashi ga ichiban jibun wo kizutsukeru to naiteru
俺たち遠くの街からOretachi tooku no machi kara
少しの金を握りやってきたSukoshi no kane nigiriyattekita
思う存分もはしゃぎ回れずOmou zonbun mo hashagimawarezu
ジャングルランドに迷い込むJungle land ni mayoikomu
スクランブリンロックンロールScramblin’rock’n’roll
通りすがりの気風ざったあの子はToorisugari no kikazatta ano ko wa
クールに夜を歩くCool ni yoru wo aruku
悲しませるもの過ぎりつけるものKanashimaseru mono sugaritsukeru mono
胸にいくつか抱えMune ni ikutsuka kakae
俺たちそんな見知らぬ彼女を夢中にくどいているOretachi sonna mishiranu kanojo wo muchuu ni kudoiteiru
彼女の胸の上Kanojo no mune no ue
優しい光灯して眠りたいYasashii hikari tomoshite nemuritai
睡眠不足のスリーピーボーイ闇Suimin bosoku no sleepy boy yami
には孤独と夢を折り混ぜNi ha kodoku to yume wo orimaze
怯えた心のアクセル深してもObieta kokoro no accel fukashitemo
街からは逃げられや死ねえよMachi kara wa nigerare ya shinee yo
スクランブリンロックンロールScramblin’rock’n’roll
自由になりたくないかいJiyuu ni naritakunai kai
熱くなりたくはないかいAtsuku naritaku wa nai kai
自由になりたくないかいJiyuu ni naritakunai kai
思うように生きたくはないかいOmouyou ni ikitaku wa nai kai
自由って一体なんだいJiyuu tte ittai nandai
どうすりゃ自由になるかいDou surya jiyuu ni naru kai
自由って一体なんだいJiyuu tte ittai nandai
君は思うように生きているかいKimi wa omouyou ni ikiteiru kai
盛りのついた獣のようにSakari no tsuita kemono no youni
街はとてもデンジャラスMachi wa totemo dangerous
入り口はあっても出口はないのさIriguchi wa attemo deguchi wa nai no sa
奪い合っては彷徨う街角Ubaiatte wa samayou machikado
自由になりたくないかいJiyuu ni naritakunai kai
熱くなりたくはないかいAtsuku naritaku wa nai kai
自由になりたくないかいJiyuu ni naritakunai kai
思うように生きたくはないかいOmou you ni ikitaku wa nai kai
自由って一体なんだいJiyuu tte ittai nandai
どうすりゃ自由になるかいDou surya jiyuu ni naru kai
自由って一体なんだいJiyuu tte ittai nandai
君は思うように生きているかいKimi wa omou you ni ikiteiru kai
寂しがり屋の君の名前すらSabishigariya no kimi no namae sura
誰も知りはしないDare mo shiri wa shinai
スクランブル交差点では心を閉ざし分かり合うことがないScramble kousaten de wa kokoro wo tozashi wakariau koto ga nai
どんな風に生きてゆくべきか分かってないねbabyDonna fuu ni ikiteyuku beki ka wakattenai ne baby
君の遅れてるぎりぎりの暮らしならKimi no osogatteru girigiri no kurashi nara
なんとか見つかるはずさNantoka mitsukaru hazu sa
奪い合いの街角で夢を消し去ちゃいけないよUbaiai no machikado de yume wo keshichaikenai yo
見えと偏見の吹き溜まりMie to hengen no fukidamari
気をつけて真直ぐ歩いてほしいよKi wo tsukete massugu aruite hoshii yo
スクランブリンロックンロールScramblin’rock’n’roll
スクランブリンロックンロール奪い合いのロックンロールScramblin’rock’n’roll ubaiai no rock’n’roll
Rock'n'roll Revuelto
Nosotros, la ruidosa banda de rock'n'roll buscando algo
Que nadie nota
Cantando en la intersección de la confusión
Mira ese corazón solitario
Caminando con determinación, trabajador duro
Llorando porque su propia vida es la que más le lastima
Nosotros, desde una ciudad lejana
Llegamos con un poco de dinero en el bolsillo
Sin poder divertirnos al máximo
Nos perdemos en la tierra de la jungla
Revuelto rock'n'roll
Esa chica con actitud que pasa por ahí
Caminando la noche con estilo
Cosas que entristecen, cosas que abruman
Llevando algunas en el pecho
Nosotros, insistiendo con esa desconocida
En su pecho
Queremos dormir bajo una luz suave
El chico somnoliento por falta de sueño, mezclando soledad y sueños
Acelerando un corazón asustado
No podemos huir de la ciudad ni morir
Revuelto rock'n'roll
¿No quieres ser libre?
¿No quieres emocionarte?
¿No quieres ser libre?
¿No quieres vivir como quieras?
¿Qué es realmente la libertad?
¿Cómo puedes ser libre?
¿Qué es realmente la libertad?
¿Estás viviendo como quieres?
La ciudad, como una bestia en su apogeo
Es muy peligrosa
Hay una entrada pero no hay salida
La ciudad donde se pelean y deambulan
¿No quieres ser libre?
¿No quieres emocionarte?
¿No quieres ser libre?
¿No quieres vivir como quieras?
¿Qué es realmente la libertad?
¿Cómo puedes ser libre?
¿Qué es realmente la libertad?
¿Estás viviendo como quieres?
Ni siquiera conocen el nombre de la tímida tú
En la intersección de la confusión, cerrando los corazones
No podemos entendernos
No sabes cómo deberías vivir
baby
Si tu vida está al límite
De alguna manera encontrarás una salida
No debes dejar que los sueños se desvanezcan en la esquina de la lucha
Con prejuicios y opiniones acumuladas
Quiero que camines recto con cuidado
Rock'n'roll revuelto
Rock'n'roll revuelto, rock'n'roll de lucha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yutaka Ozaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: