Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 307.731

Despeinada (part. Camilo)

Ozuna

LetraSignificado

Zerzaust (feat. Camilo)

Despeinada (part. Camilo)

Yeh-ehYeh-eh
Eh (Die Truppe), ohEh (La Tribu), oh
Ozuna, der BärOzuna, el oso

Warum muss alles so verwirrend sein? (Verwirrend)¿Por qué todo tiene que ser confuso? (Confuso)
Von Anfang an warst du diejenige, die es so festlegteDesde el principio, fuiste tú la que impuso
Dass wir es so lassen, die Seele und der Verstand im StreitQue lo dejáramos así, el alma y la mente en un duelo
Ringen, um hier zu bleiben (hier)Forcejeando pa' quedarse aquí (aquí)

Während wir es tun, ist das Mädchen schon weit vorausHaciéndolo, está muy adelantá' la nena
Trocken mit den anderen, und mit mir, in Feuchtigkeit (Feuchtigkeit)Seca con los demás, y conmigo, en humedad (humedad)
Denn wenn du gehst, macht es mich umso mehr an (macht es an)Porque cuando te vas, más ganas me da (me da)

Es muss einen Grund geben, warum ich nicht ändere, dich kennenzulernenPor algo será que no cambio lo de conocerte
Ändere, dass du gehst, wenn der Morgen kommtCambio que te vayas cuando amanece
Denn du gibst dich hin, aber nicht genugPorque te entregas, pero no lo suficiente
Du rufst nicht an, aber wenn du auftauchst, ehNo llamas, pero cuando te apareces, eh

Deine nasse Haut, liegend im BettTu piel mojada, tirá' en la cama
Sehr geschminkt, so wird es seinMuy maquillada, así será
Deine nasse Haut, so zerzaustTu piel mojada, tan despeinada
Ohne ein Wort zu sagen, so geht sie (so geht sie)Sin decir nada, así se va (así se va)

So wird es seinAsí será
Wir haben noch nicht angefangen und ich hasse es, wenn du gehstNo hemos empezao' y odio cuando tú te vas
Wir haben nur geredet und ich fühle dich sehr feuchtSolo hemos hablao' y te siento muy húmeda
Das Leben ist sehr zerbrechlich, schau, wie leicht es vergehtLa vida es muy frágil, mira qué fácil se va

So, eine Frau wie dich, die will ichAsí, una mujer como tú, yo quiero
Bleib hier, ich brauche dichQuédate, que yo te necesito
Sie können mir die ganze Welt schenkenPueden regalarme el mundo entero
Ich würde dich nicht ändern, das ist ein Mythos, niemals (nie)No te cambiaría, eso es un mito, mai' (nunca)

Eine Frau wie dich, die will ichUna mujer como tú, yo quiero
Bleib hier, ich brauche dich (hey, komm)Quédate que yo te necesito (ay, ven)
Sie können mir die ganze Welt schenkenPueden regalarme el mundo entero

Oh, aber es muss einen Grund geben, warum ich nicht ändere, dich kennenzulernen (nein, nein)Ay, pero por algo será que no cambio lo de conocerte (no, no)
Ändere, dass du gehst, wenn der Morgen kommtCambio que te vayas cuando amanece
Denn du gibst dich hin, aber nicht genugPorque te entregas, pero no lo suficiente
Du rufst nicht an, aber wenn du auftauchst, ehNo llamas, pero cuando te apareces, eh

Deine nasse Haut, liegend im BettTu piel mojada, tirá' en la cama
Sehr geschminkt, so wird es sein (so wird es sein)Muy maquillada, así será (así será)
Deine nasse Haut, so zerzaust (so zerzaust)Tu piel mojada, tan despeinada (tan despeinada)
Ohne ein Wort zu sagen, so geht sieSin decir nada, así se va

Oh, wenn du gehstAy, si tú te vas
Halt mir einen Platz frei, ich komme hinterher (hinterher)Guárdame un ladito, que me voy detrás (detrás)
Lass uns von hier weggehen, um nie wieder zurückzukehren (nie)Vámonos de aquí, pa' no volver jamás (jamás)
Denn ich sterbe, wenn du nicht da bistPorque yo me muero cuando tú no estás

Ich fühle, dass die Luft zu viel istSiento que sobra el aire
Ich bin es gewohnt, dass sie mir fehlt, wenn du hier bistYo estoy acostumbrado a que me falte contigo
Oh, wie dich gibt es niemandenAy, como tú, no hay nadie
Ich weiß, dass du bei mir sein willstSé que tú quieres estar conmigo

Und so ist esY eso es así
Eine Frau wie dich, die will ich (oh, du)Una mujer como tú, yo quiero (ay, tú-tú)
Bleib hier, ich brauche dichQuédate, que yo te necesito
Sie können mir die ganze Welt schenkenPueden regalarme el mundo entero

Oh, aber es muss einen Grund geben, warum ich nicht ändere, dich kennenzulernenAy, pero por algo será que no cambio lo de conocerte
Ändere, dass du gehst, wenn der Morgen kommtCambio que te vayas cuando amanece
Denn du gibst dich hin, aber nicht genugPorque te entregas, pero no lo suficiente
Du rufst nicht an, aber wenn du auftauchst (eh)No llamas, pero cuando te apareces (eh)

Deine nasse Haut, liegend im BettTu piel mojada, tirá' en la cama
Sehr geschminkt, so wird es seinMuy maquillada, así será
Deine nasse Haut, so zerzaustTu piel mojada, tan despeinada
Ohne ein Wort zu sagen, so geht sieSin decir nada, así se va

Der Kleine mit den hellen Augen (der Kleine mit den hellen Augen)El negrito de ojos claros (el negrito de ojos claros)
Ozuna (Ozuna)Ozuna (Ozuna)
CamiloCamilo
Sag es mir, GotayDi-Di-Dímelo, Gotay
DynellDynell
YazidYazid

Deine nasse Haut, liegend im BettTu piel mojada, tirá' en la cama
Sehr geschminkt (Die Truppe), so wird es seinMuy maquillada (La Tribu), así será
Deine nasse Haut, so zerzaust (uoh-oh)Tu piel mojada, tan despeinada (uoh-oh)
Ohne ein Wort zu sagen, so geht sieSin decir nada, así se va

Hyde El Químico (eine Frau wie dich, die will ich)Hyde El Químico (una mujer como tú, yo quiero)
Ozuna (bleib hier, ich brauche dich)Ozuna (quédate, que yo te necesito)
Camilo (sie können mir die ganze Welt schenken)Camilo (pueden regalarme el mundo entero)
(Oh, aber es muss einen Grund geben)(Ay, pero por algo será)

Escrita por: Dynell / Ozuna / Camilo / Alexis Gotay. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Marcos. Subtitulado por Rubi y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ozuna y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección