Traducción generada automáticamente

Innombrable (part. Beéle)
Ozuna
Innombrable (part. Beéle)
Innombrable (part. Beéle)
Avant, tu criais mon nom et maintenant je suis l'innommable (je suis l'innommable)Antes solo gritabas mi nombre y ahora soy el innombrable (soy el innombrable)
Et ce n'est pas que je ne veux pas te surpasser, c'est qu'ils ne peuvent pas te surpasserY no es que no te quiera superar, es que no pueden superarte
Toi et moi, on se comprend sur une autre vibe, une autre façon, un autre mode, ailleursTú y yo nos entendemo' en otra vibra, otra forma, otro modo, en otra parte
Demande-moi ce que tu veux, tout sauf m'oublier (oh)Pídeme lo que quiera', lo que sea, todo menos olvidarte (oh)
Avec toi, je dis oui à tout, oui à tout ce que cette bouche me demande (oui à tout ce que cette bouche me demande)Contigo a todo sí, sí a to' lo que me pida esa boca (sí a to' lo que me pida esa boca)
Si le prix c'est toi, je refuse d'accepter la défaite (je refuse d'accepter la défaite)Si el premio eres tú, yo me niego a aceptar la derrota (niego a aceptar la derrota)
Je ne supplie personne, juste toi, juste toi, juste toiYo no le ruego a nadie, solo a ti, solo a ti, solo a ti
Tu m'aimes et tu me détestes, bébé, comment ça ?Me amas y me odias, bebé, ¿cómo así?
Ne me dis pas que non, si je sais que ouiNo me digas que no, si yo sé que sí
Où tu seras mieux qu'ici ? (Où tu seras mieux qu'ici ?)¿Dónde vas a estar mejor que aquí? (¿Dónde vas a estar mejor que aquí?)
Mami chula, donne-moi un bisouMami chula, dame un kiss
Maintenant c'est chill, plan tranquilleAhora es la kush, plan chill
Dis-moi, où c'est que tu es allée ? Où je vais pour toi ? (Bébé, bébé)Dime tú, ¿pa'ónde fue? ¿Pa'ónde voy por ti? (Bebé, bebé)
Pour ce petit visage, je ferais n'importe quoiPor esa carita hago lo que sea
Ces lèvres, tu les mordilles et ça me figeEsos labio' se los muerde y se freezea
Une G avec des coins où que ce soitUna G con lugare' en donde sea
Putain, c'est comme ça que je les aime, aventurièresCoño, así es que me gustan, aventurera'
Choisis, mets-en, on va voir les étoilesElije, tú ponle, que vamo' a ver las estrella'
Parce que je peux goûter ta peauQue yo puedo comerme tu piel
Avec toi, je dis oui à tout, oui à tout ce que cette bouche me demande (oui à tout ce que cette bouche me demande)Contigo a todo sí, sí a to' lo que me pida esa boca (sí a to' lo que me pida esa boca)
Si le prix c'est toi, je refuse d'accepter la défaite (je refuse d'accepter la défaite)Si el premio eres tú, yo me niego a aceptar la derrota (niego a aceptar la derrota)
Je ne supplie personne, juste toi, juste toi, juste toiYo no le ruego a nadie, solo a ti, solo a ti, solo a ti
Tu m'aimes et tu me détestes, bébé, comment ça ?Me amas y me odias, bebé, ¿cómo así?
Ne me dis pas que non, si je sais que ouiNo me digas que no, si yo sé que sí
Où tu seras mieux qu'ici ? (Où tu seras mieux qu'ici ?)¿Dónde vas a estar mejor que aquí? (¿Dónde vas a estar mejor que aquí?)
Je ne te supplie pas, je te prie presque (je te prie presque)A ti no te ruego, a ti casi te rezo (casi te rezo)
Ce goût de tes baisers ne s'en va jamais (oh, oh, oh)Nunca se va ese sabor de tus beso' (oh, oh, oh)
Tu veux toujours aller à PR, un petit whisky face à la merSiempre quiere ir pa' PR, un whiskycito frente al mar
Avec elle, c'est tout oui, elle aime faire brûlerCon ella es todo que sí, pa' hacerlo le gusta quemar
Elle est tellement bonne que je suis à sa merciEstá tan rica la hijeputa que me tiene a su merced
Et quoi de neuf, bébé ?¿Y qué lo que, bebé?
C'est que comme toi, il n'y en a pas deux, je garde ces moments oùEs que como tú no hay do', guardo esos momento' en que
On ne faisait que l'amour, c'était jusqu'à plus pouvoirSolo hacíamo' el amor, era hasta más no poder
Avec toi, je dis oui à tout, et à tout ce que cette bouche me demande (oui à tout ce que cette bouche me demande)Contigo a todo sí, y a to' lo que me pida esa boca (sí a to' lo que me pida esa boca)
Si le prix c'est toi, je refuse d'accepter la défaite (je refuse d'accepter la défaite)Si el premio eres tú, yo me niego a aceptar la derrota (niego a aceptar la derrota)
Je ne supplie personne, juste toi, juste toi, juste toiYo no le ruego a nadie, solo a ti, solo a ti, solo a ti
Tu m'aimes et tu me détestes, bébé, comment ça ?Me amas y me odias, bebé, ¿cómo así?
Ne me dis pas que non, si je sais que ouiNo me digas que no, si yo sé que sí
Où tu seras mieux qu'ici ? (Où tu seras mieux qu'ici ?)¿Dónde vas a estar mejor que aquí? (¿Dónde vas a estar mejor que aquí?)
AyeAye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ozuna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: