Traducción generada automáticamente

Castillos de arena
Pablo Alborán
Zandkastelen
Castillos de arena
We hebben zandkastelen gebouwdHemos hecho castillos de arena
En zijn weer opnieuw begonnenY hemos vuelto a empezar
Toen de zee tegen de deuren sloegCuando el mar golpeaba las puertas
Hebben we, voor elke orkaan, een zeil gemaaktHemos hecho, por cada huracán, una vela
We hebben dromen zien verbrandenHemos visto quemarse los sueños
En, plotseling, zien hoe ze weer opbloeienY, de pronto, ver cómo renacen
Met slechts een kusCon solo un beso
Hebben we, met alle stenen, een rijk gebouwdHemos hecho, con todas las piedras, un imperio
Niemand kan de afstand metenNadie puede medir la distancia
Tussen de lucht en de zeeEntre el cielo y el mar
Toch zie ik vanaf mijn oeverSin embargo, veo desde mi orilla
Dat ze elkaar kunnen rakenQue se pueden tocar
Op straat haal ik je naam terugPor la calle, rescato tu nombre
Van elke hoek en elke bank waar we naar elkaar kekenDe cada esquina y cada banco donde nos miramos
Met de hand op mijn borstCon la mano en el pecho
En de grond die trilt, triltY el suelo temblando, temblando
's Nachts wil ik dat je me laat slapenPor la noche, quiero que me duerma
Met elke herinnering aan je lach en je gezelschapCada recuerdo de tu risa y de tu compañía
Met de wereld uitCon el mundo apagado
En de huid in brand, in brandY la piel encendida, encendida
Je moet het niet doen, je kunt het niet doenNo se debe, no se puede
Wat weten de anderen van de pijn die je voelt?¿Qué sabrán los demás del dolor que se siente?
We zijn getuigen geweest van de angstHemos sido testigos del miedo
De stilte wilde als eerste de race winnenEl silencio quería ganar la carrera primero
(Eerst)(Primero)
We hadden het goud in onze handen zonder het te wetenTuvimos el oro en las manos sin saberlo
Niemand kan de afstand metenNadie puede medir la distancia
Tussen de lucht en de zeeEntre el cielo y el mar
Toch zie ik vanaf mijn oeverSin embargo, veo desde mi orilla
Dat ze elkaar kunnen rakenQue se pueden tocar
Op straat haal ik je naam terugPor la calle, rescato tu nombre
Van elke hoek en elke bank waar we naar elkaar kekenDe cada esquina y cada banco donde nos miramos
Met de hand op mijn borstCon la mano en el pecho
En de grond die trilt, triltY el suelo temblando, temblando
's Nachts wil ik dat je me laat slapenPor la noche, quiero que me duerma
Met elke herinnering aan je lach en je gezelschapCada recuerdo de tu risa y de tu compañía
Met de wereld uitCon el mundo apagado
En de huid in brand, in brandY la piel encendida, encendida
Je moet het niet doen (je moet het niet doen), je kunt het niet doen (je kunt het niet doen)No se debe (no se debe), no se puede (no se puede)
Wat weten de anderen van de pijn die je voelt?¿Qué sabrán los demás del dolor que se siente?
De liefde is geen papier met onze namenEl amor no es un papel con nuestros nombres
Wat wij hebben begrijpt geen enkele voorwaardeLo nuestro no entiende de ningunas condiciones
Een pad heeft altijd twee richtingenUn camino tiene siempre dos direcciones
En we leven er middenin, met horten en stotenY vivimos en medio, amando a tirones
's Nachts wil ik dat je me laat slapenPor la noche, quiero que me duerma
Met elke herinnering aan je lach en je gezelschapCada recuerdo de tu risa y de tu compañía
Met de wereld uitCon el mundo apagado
En de huid in brand, in brandY la piel encendida, encendida
Op straat haal ik je naam terugPor la calle, rescato tu nombre
Van elke hoek en elke bank waar we naar elkaar kekenDe cada esquina y cada banco donde nos miramos
Met de hand op mijn borstCon la mano en el pecho
En de grond die trilt, triltY el suelo temblando, temblando
's Nachts wil ik dat je me laat slapenPor la noche, quiero que me duerma
Met elke herinnering aan je lach en je gezelschapCada recuerdo de tu risa y de tu compañía
Met de wereld uitCon el mundo apagado
En de huid in brand, in brandY la piel encendida, encendida
Je moet het niet doen, je kunt het niet doenNo se debe, no se puede
Wat weten de anderen van de liefde die je voelt?¿Qué sabrán los demás del amor que se siente?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Alborán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: