Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.675

¿Qué tal te va? (part. Luan Santana) (versión en portugués)

Pablo Alborán

Letra

Significado

Hoe gaat het met je? (ft. Luan Santana) (Portugese versie)

¿Qué tal te va? (part. Luan Santana) (versión en portugués)

Hoe gaat het met je?¿Qué tal te va?
Ik heb gezien dat je weer je leven met hem hebt opgebouwdHe visto que has hecho de nuevo tu vida con él
Jullie zeiden dat jullie alleen vrienden waren, en kijk eens hoe goed je eruitzietMe decíais que erais solo amigos, y mira que bien se te ve

Het is onzin om te denken dat je me nog mistBobeira ficar pensando se você ainda tem saudade
Missen van mijSaudade de mim
Het doet te veel pijn om te zien dat een ander je laat lachenDói demais ver o outro te fazer sorrir

Waar ga ik nu heen om me af te leiden?¿Dónde voy ahora para distraerme?
Van de herinnering aan je lippen, wil ik me ontdoenDel recuerdo de tu boca, quiero deshacerme
Jou met die klootzak te zien was pech hebbenVerte con ese cabrón ha sido mala suerte
Misschien is het nu makkelijker om je te vergetenQuizás ahora pueda ser más fácil olvidarte

Waar ga ik nu heen om ons te vergeten?Aonde eu vou agora pra esquecer da gente?
Waar ik ook ga, jij rijdt mee in mijn gedachtenOnde eu ando, cê vai de carona na minha mente
God verhoede, dat ik je per ongeluk tegenkomDeus me livre, um dia, te trombar por acidente
Ik kan het niet aan om een kus recht voor mijn neus te zienNão vou suportar ver um beijo bem na minha frente

Ik ga niet huilenNão vou chorar
Jij verdient de tranen niet die gaan vallenVocê não merece as lágrimas que vão cair
Het kost me tijd om de scherven bij elkaar te rapenLevo um tempo pra juntar os cacos
Misschien komt er iemand die het voor me plaktVai que alguém chega e cola pra mim

Ik slaap niet meer tussen woordenYa no duermo entre palabras
Die de nachten zonder jou hebben verbrandQue han quemado, las noches sin ti
Ook al kost het me moeite om toe te gevenAunque me cueste admitir
Hoeveel het doet om jullie van hier te zienCómo duele veros desde aquí

Waar ga ik nu heen om ons te vergeten?Aonde eu vou agora pra esquecer da gente?
Waar ik ook ga, jij rijdt mee in mijn gedachtenOnde eu ando, cê vai de carona na minha mente
God verhoede, dat ik je per ongeluk tegenkomDeus me livre, um dia, te trombar por acidente
Ik kan het niet aan om een kus recht voor mijn neus te zienNão vou suportar ver um beijo bem na minha frente

Waar ga ik nu heen om me af te leiden?¿Dónde voy ahora para distraerme?
Van de herinnering aan je lippen, wil ik me ontdoenDel recuerdo de tu boca, quiero deshacerme
Jou met die klootzak te zien was pech hebbenVerte con ese cabrón ha sido mala suerte
Misschien is het nuQuizás ahora

Ik weet alleen dat nu, nu ik je eindelijk vergeet, het een mooie middag is gewordenSolo sé que ahora que, por fin, te olvido, se ha quedado buena tarde
Je nam meer liefde mee dan ik ooit aan iemand heb gegevenTe llevaste más amor del que jamás le di a nadie
En ik heb er geen spijt van, wat ik voel, voel ikY no me arrepiento, lo que siento lo siento
Net zoals ik de deuren opende, sluit ik ze vandaag eindelijkIgual que abrí las puertas, hoy, por fin, las cierro

Waar ga ik nu heen om ons te vergeten?Aonde eu vou agora pra esquecer da gente?
Waar ik ook ga, jij rijdt mee in mijn gedachtenOnde eu ando, cê vai de carona na minha mente
Jou met die klootzak te zien was pech hebbenVerte con ese cabrón ha sido mala suerte
Misschien is het nu makkelijker om je te vergetenQuizás ahora pueda ser más fácil olvidarte


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Alborán y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección