Traducción generada automáticamente

Hotel Bar
Pacifica
Bar de l'Hôtel
Hotel Bar
Ouais, j'ai essayé, ça n'a pas marchéYeah, I tried, didn't go right
J'ai reçu ton message un mardi soirGot your message on a Tuesday night
Je me suis faufilé comme s'il y avait quelque chose à cacherSnuck around like there's something to hide
Mieux vaut faire la queue et oublier ma fiertéBetter wait in line and forget my pride
Les mains vides, je ne partirai pas ce soirEmpty-handed, I won't leave tonight
Je prends mes chances avec les mêmes vieilles phrasesTake my chances with the same old lines
Elles ne fonctionnent pas comme au bon vieux tempsThey ain't working like the good old times
Ça me fait penser à la façon dont c'étaitGot me thinking 'bout the way it was
Je ne pensais pas que ce serait facile, mais c'est tellement dur (a-ha)I didn't think it would be easy, but it's so hard (a-ha)
Je ne pensais pas que j'attendrais un coup de fil (ouais-he)I didn't think I would be waiting on a phone dial (yeah-he)
Tu as dit qu'on ne changerait jamais, mais nous y voilàYou said we'd never change, but here we are
À parler comme des étrangers dans un bar d'hôtel, oh oh ohTalking like strangers in a hotel bar, oh oh oh
C'est sympa de te voir, mais je ne sais pas vraiment qui tu esIt's nice to see you, but I don't really know who you are
Que s'est-il passé pour qu'on reste éveillés toute la nuit ?What happened to us staying up all night?
Oh oh ohOh oh oh
Non, oh, je ne sais pas vraiment qui tu esNo, oh, I don't really know who you are
Plus maintenantAnymore
Tu m'as laissé en plan, je t'ai pris en flagrant délitLeft me hanging, caught you in a lie
Tu sais mieux que de faire perdre mon tempsYou know better than to waste my time
J'espère que tu dormiras un peu moins bien ce soirHope you sleep a little worse tonight
Quand tu penseras à la façon dont c'étaitWhen you're thinking 'bout the way it was
Je ne pensais pas que ce serait facile, mais c'est tellement foutrement dur (a-ha)I didn't think it would be easy, but it's so damn hard (a-ha)
Je ne pensais pas que j'attendrais un coup de fil (ouais-he)I didn't think I would be waiting on a phone dial (yeah-he)
Tu as dit qu'on ne changerait jamais, mais nous y voilàYou said we'd never change, but here we are
À parler comme des étrangers dans un bar d'hôtel, oh oh ohTalking like strangers in a hotel bar, oh oh oh
C'est sympa de te voir, mais je ne sais pas vraiment qui tu esIt's nice to see you, but I don't really know who you are
Que s'est-il passé pour qu'on reste éveillés toute la nuit ?What happened to us staying up all night?
Oh oh ohOh oh oh
Non, oh, je ne sais pas vraiment qui tu esNo, oh, I don't really know who you are
Plus maintenantAnymore
Non, je ne sais pasNo, I don't
Plus maintenant, plus maintenantAnymore, anymore
Ouais, j'ai essayé, c'était pas trop malYeah, I tried, wasn't too bad
J'ai appelé ton numéro un mardi soirCalled your number on a Tuesday night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pacifica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: