Traducción generada automáticamente

Il Postino
Pacifico
El Cartero
Il Postino
El cartero temprano por la mañana, en la silla reclinable,Il postino di primo mattino, la sdraio,
siendo febrero, descansa,essendo febbraio, riposa,
esperando una nueva oportunidadaspettando una nuova occasione
(si es que alguna vez llega…)(se mai ci sarà…)
El portero. Siempre un estricto censor,Il portiere. Da sempre severo censore,
pesa el sobre, lo huele,soppesa la busta, l'annusa,
reconoce el olor y me escudriñariconosce l'odore e mi squadra
con severidadcon severità
CORO:RIT.
¿Cómo estás?Come stai?
¿Cómo estás pasando este frío invierno sin mí?Come sta passando questo inverno freddo senza me?
¿Has sufrido hasta perder el color?Hai sofferto fino a perdere il colore?
¿Cómo estás?Come stai?
¿Cómo no entendiste que no puedes vivir sin mí?Come hai fatto a non capire che non vivi senza me.
Es más difícil esperarte que perdonartePiù difficile aspettarti che volerti perdonare
El vecino espera un bebé desde hace meses,Il vicino da mesi aspetta un bambino,
la espera lo ha vuelto amable,l'attesa lo ha reso gentile,
mi bicicleta en el patiola mia bici in cortile
ya no molesta másda adesso non disturba più
Tu mano temblaba sosteniendo la plumaLa tua mano reggendo la penna tremava
(tu trazo incierto), la antena(incerto il tuo tratto), l'antenna
cubierta de nieve se inclina, pero resistiráricoperta di neve si inclina, ma resisterà
CORO:RIT.
¿Cómo estás?Come stai?
¿Cómo estás pasando este frío invierno sin mí?Come sta passando questo inverno freddo senza me?
¿Has descubierto lo que duele un golpe al corazón?Hai scoperto quanto brucia un colpo al cuore?
¿Cómo estás?Come stai?
¿Cómo no entendiste que no puedes vivir sin mí?Come hai fatto a non capire che non vivi senza me
Es más difícil esperarte que acariciartePiù difficile aspettarti che volerti accarezzare
El cartero, temido francotirador asesino,Il postino, temuto cecchino assassino,
desata una tormenta de nieve,infuria bufera di neve,
tu carta breve no trae muchas novedadesla tua lettera breve presenta poche novità
"Lamento haberte herido,"Mi dispiace di averti ferito,
estoy segura de que me has perdonado.son certa che mi hai perdonato.
Recuerda: quien te amó una vezRicorda: chi ti ha amato una volta
siempre te acompañará"Per sempre ti accompagnerà"
CORO:RIT.
¿Cómo estás?Come stai?
Otro largo y frío invierno pasa sin ti.Sta passando un altro lungo e freddo inverno senza te.
El equilibrio es complicado si ya no llevas cadenas…L'equilibrio è complicato se non porti più catene…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pacifico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: