Traducción generada automáticamente

L'altalena
Pacifico
La hamaca
L'altalena
Quisiera ayudarteVorrei darti aiuto
quisiera estar cerca de tivorrei starti vicino
justo ahora que te sientes acorralada,proprio adesso che ti senti accerchiata,
que contienes la respiración,che trattieni il fiato,
desatas tus muñecas ysciogli i polsi e
te encuentras atada. Vigilarte, mirarte dormir,ti ritrovi legata. Sorvegliarti, guardarti dormire,
en la puerta atento a no toser,sulla porta attento a non tossire,
asegurarme de que nadie te moleste o te traicione,assicurarsi che nessuno ti disturbi o ti tradisca,
oscuro total, silencio total...buio pesto, zitti e mosca...
Y entender por tus versos si sueñas con volar,E capire dai tuoi versi se sogni di volare,
si gimiendo sientes pesar,se gemendo provi un dispiacere,
si al final de una pesadillase alla fine di un'incubo
de un metrodi una metropolitana
te encuentra mi perro...ti ritrova il mio cane...
Escucharte mientras reúnes el coraje,Starti a sentire mentre raduni il coraggio,
te duchas quitándote el viaje de encima,fai una doccia togli di dosso il viaggio,
y secartee asciugarti
sostenerte una mano en el pecho,tenerti una mano sul petto,
donde late tu corazón...dove hai il batticuore...
Cocinarte la carne,Cuocerti la carne,
darte el mejor pedazo,darti il pezzo migliore,
prometerte sin tener privilegios ni fortunas,prometterti seza averne privilegi e fortune,
después de la cena acercarnos y hacernos compañíadopocena avvicinarsi e farsi compagnia
en el medio sobre una hamaca...sulla mezzeria sopra un'altalena...
Y llevarte a la orilla del mar,E portarti in riva al mare,
lanzarle piedras levantando chorros de agua y espumacettargli i sassi alzando ciuffi d'acqua e schiuma
y buscarte en los ojose cercarti negli occhi
dentro de los húmedos fososdentro gli umidi fossi
cae el sol y el incendio se desvanece...cade il sole e l'incendio sfuma...
Quisiera darte una mano,Vorrei darti una mano,
quisiera ayudarte,vorrei darti aiuto,
justo ahora que te volteas cegadaproprio adesso che ti volti accecata
y en el punto más bajoe nel punto più basso
en el fondo de la pendiente donde el plano se quiebra y se inclina...in fondo alla china dove il piano si sfalsa e si inclina...
Yo te espero allí,Io ti aspettò lì,
Yo te espero allí,Io ti aspetto lì,
Yo te espero allí.Io ti aspetto lì.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pacifico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: