Traducción generada automáticamente

Prece Universal
Padre Zezinho
Prière Universelle
Prece Universal
Seigneur, donne du pain à ceux qui ont faimSenhor, dai pão a quem tem fome
Et faim de justice à ceux qui ont du painE fome de justiça a quem tem pão
Fais que je suive le même cheminDai-me seguir a mesma estrada
Qui mène là où tous sont frèresQue termina onde todos são irmãos
Donne-nous la foi, donne-nous l'amourDai-nos fé, dai-nos amor
Donne-nous le courage de mourirDai-nos coragem de morrer
Pour que les hommes aientPara que os homens tenham
Peur de tuer. Donne-nous la foi, donne-nousMedo de matar. Dai-nos fé, dai-nos
L'amour, donne-nous un chemin pour tousAmor, dai-nos um caminho para todos
Car beaucoup ne savent plus où allerPois muitos já não sabem onde andar
Seigneur, donne-nous une paix qui n'est pas trêveSenhor, dai-nos paz que não é trégua
Et une voix qui ne résonne pas pour blesser la prudenceE voz que não reboa p ra ferir prudência
Pour parler d'abord, ne jamais user de forceP ra falar primeiro, de nunca usar da foça
Mais d'écouterMas de ouvir
Donne-nous la foi, donne-nous l'amourDai-nos fé, dai-nos amor
Donne-nous le courage de sourireDai-nos coragem de sorrir
Pour que les autres aient peur de haïrPara que os outros tenham medo de odiar
Donne-nous la foi, donne-nous l'amourDai-nos fé, dai-nos amor
Donne un chemin pour tous car beaucoupDai um caminho para todos pois muitos
Ne savent plus aimer.Já não sabem mais amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Padre Zezinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: