Traducción generada automáticamente
La bonne franquette
Pagani Herbert
Die gute Geselligkeit
La bonne franquette
{Gesprochen:}Milan, London, Amsterdam, BenzinrationierungDie Damen des Bürgersteigs hibernieren am SonntagUnd für die Autobahnen ist es die Dämmerung der StilleDoch in meinem alten Europa, farbenfroh und sparsamWo das Steak teuer wird und das Geld rarerDie Verliebten entdecken ihre Gitarren,Ihre Frauen, ihre Bürgersteige und ihre NachbarnVergessene Reichtümer aus Tagen des ÜberflussesUnd ich habe aus dem Bett meiner ErinnerungenErwacht, die Namen meiner Freunde, die Geräusche des GewissensDiese Jahre der Wut, diese Stunden der LiebeDie ich euch in Reimen und ohne Dekor um mich herum singeNichts anderes als diese Strände, wo jede Hoffnung beginntDiese vergessenen Strände im Rausch der SinneDie Strände der Stille !{Gesungen:}Los! Schatz! Hol alle Gläser rausDen alten Chianti, die BierdosenDie große Suppenschüssel und die SalamiWir werden die Nacht nicht vorbeiziehen lassenHeute feiern wir den GeburtstagVon Marie-France und Jean-PierreSie sind seit drei Jahren verheiratetSchatz, reich mir deine SchürzeEs wird Françoise und dann Monette gebenEs gibt sogar Blumen und einen KuchenAlbert bringt die Kerzen mitPhilippe wird am Ausgang der Oper seinDer uns Fotos machen wirdDa sind sie! Da sind sie! Ihr seid es! Was für ein Wunder!Hier die Mäntel, dort die FlaschenDie Freunde, die Freunde, sind alle FreundeJe mehr wir sind, ah! ah! desto mehr lachen wirEin Picknick im Winter auf einem TeppichEs ist der Hunger, es ist die Freude, die gute GeselligkeitUnd es raucht und es trinkt, es singt und es lachtIch kann ohne Brot leben, aber nicht ohne Freunde!Es fließt der Sekt in StrömenEs schwankt wie auf einem BootIn der vage kosakischen AtmosphäreLädt Philippe seine Kamera aufSchatz, geh zu den NachbarnUnd biete ihnen ein Glas Wein anWenn sie keine Angst vor der Java habenSag ihnen, sie sollen im Schlafanzug hochkommenBravo! Was für ein WeihnachtsbaumEs gibt Lichter im KuchenJean Pierre pustet die Kerzen ausJetzt lässt Philippe die Kamera fallenSing uns die Hochzeit von FigaroDa sind sie! Da sind sie! Ihr seid es! Was für ein Wunder!Hier die Mäntel, dort die FlaschenDie Nachbarn sind im Nachthemd hochgekommenWir applaudieren ihnen, sie sind FreundeEin Picknick im Winter auf einem TeppichEs ist der Hunger, es ist die Freude, die gute GeselligkeitUnd es raucht und es trinkt, es singt und es lachtIch kann ohne Brot leben, aber nicht ohne Freunde...Es ist drei Uhr nach MitternachtHallo Jacquot, grüß JulieKüsse an Toni, Küsse an GermaineLos Gilbert, bis zum nächsten MalAuf Wiedersehen, auf Wiedersehen, es war wirklich schönEuch alle hier bei der guten Geselligkeit zu habenÜbrigens, sagt mal, wie sieht's nächsten Freitag aus?Ich kann ohne Brot leben, aber nicht ohne Freunde ...la la la la la la la la la........{Parlé:}Milan, Londres, Amsterdam, rationnement d'essenceLes dames du macadam s'hibernent le dimancheEt pour les autoroutes c'est l'aube du silenceMais dans ma vieille Europe couleur d'austéritéOù le steak se fait cher et la monnaie plus rareLes amoureux découvrent leurs guitares,Leur femme, Leurs trottoirs, et leurs voisinsRichesses oubliées au jour de l'abondanceEt moi j'ai réveillé du lit de ma mémoireLes noms de mes amis, les bruits de la conscienceCes années de la rage, ces heures de l'amourQue je vous chante en rime et sans décor autourRien d'autre que ces plages ou tout espoir commenceCes plages oubliées dans le délire des sensLes plages de silence !{Chanté:}Allez ! chérie ! sors tous les verresLe vieux Chianti, les boites de bièreLa grande soupière et le salamiOn verra pas passer la nuitCe soir on fête l'anniversaireDe Marie-France et de Jean-PierreÇa fait trois ans qu'ils sont mariésChérie, passe-moi ton tablierY aura Françoise et puis MonetteY a même des fleurs et un gâteauAlbert apporte les chandellesY aura Philippe à la sortie de l'opéraQui viendra nous faire des photosLes voilà ! les voilà ! c'est vous ! quelle merveille !Par ici les manteaux, par là les bouteillesLes amis, des amis, sont tous des amisPlus on est de fous, ah ! ah ! plus on ritUn pique nique en hiver sur une moquetteC'est la faim, c'est la joie, la bonne franquetteEt ça fume et ça boit, ça chante et ça ritJe peux vivre sans pain mais pas sans amis !Y a du mousseux qui coule à flotsÇa tangue comme sur un bateauDans l'atmosphère vaguement cosaquePhilippe recharge son KodakChérie, descends chez les voisinsVa leur offrir un verre de vinS'ils n'ont pas peur de la javaDis-leur qu'ils montent en pyjamaBravo ! quel arbre de NoëlY a des lumières plein le gâteauJean Pierre souffle les chandellesMaintenant Philippe laisse tomber la caméraChante nous les Noces de FigaroLes voilà ! les voilà ! c'est vous ! quelle merveille !Par ici les manteaux, par là les bouteillesLes voisins sont montés en chemise de nuitOn les applaudit, ce sont des amisUn pique nique en hiver sur une moquetteC'est la faim, c'est la joie, la bonne franquetteEt ça fume et ça boit, ça chante et ça ritJe peux vivre sans pain mais pas sans amis...Il est trois heures après minuitSalut Jacquot, salue JulieBises à Toni, bises à GermaineAllez Gilbert à la prochaineAu revoir, au revoir, c'était vraiment chouetteDe vous avoir tous ici à la bonne franquetteDites au fait, vendredi prochain ça vous dit ?Je peux vivre sans pain mais pas sans amis ...la la la la la la la la la........



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pagani Herbert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: