Traducción generada automáticamente

Les hommes qui doutent
Florent Pagny
Hombres que dudan
Les hommes qui doutent
Mamá grande, me estás mintiendoBig Mama, tu me mens
Es seguroC'est sûr
Realmente no te culpoJe ne t'en veux pas vraiment
Es difícilC'est dur
Para hacer que el mal desaparezcaDe faire passer le mal
Cuando no tenemos medicinaQuand on a pas la médecine
Mamá grande, tú me sirvesBig Mama, tu me sers
SiempreToujours
Tus palabras y tus oracionesTes mots et tes prières
De amorD'amour
Das un idealTu donnes un idéal
Pero sólo a aquellos que son dignosMais juste à ceux qui en sont dignes
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent
¿En qué desierto viajan?Dans quel désert font-ils la route?
Mamá grande, lo sientesBig Mama, tu le sens
Un díaUn jour
Tendré miedo de esta vezJ'aurai peur de ce temps
¿Quién corre?Qui court
Lo cual va un poco malQui passe un peu mal
Cuando aparece el final del caminoQuand le bout du chemin se dessine
Pero tú me servirásMais tu me serviras
SiempreToujours
Tus palabras y tus oracionesTes mots et tes prières
De amorD'amour
Conocerás mi dolorTu connaîtras mon mal
Pero no tendrás medicinaMais tu n'auras pas la médecine
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent
¿En qué desierto viajan?Dans quel désert font-ils la route?
¿A dónde van los hombres que dudan?Où vont les hommes qui doutent?
Dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, où vont, les hommes qui doutent?
Dime, dime, dime ¿A dónde van los hombres que dudan?Dis-moi, dis-moi, dis-moi où vont, les hommes qui doutent?
¿En qué desierto, en qué camino?Dans quel désert, sur quel route?
¿A dónde van los hombres, hombres, hombres que dudan?Où vont les hommes, les hommes, les hommes qui doutent?
Vamos, dime el camino, dime, dime, dime el caminoAllez dis-moi la route, dis-moi, dis-moi, dis-moi la route



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Florent Pagny y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: