Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.408

Si tú supieras (part. De La Ghetto)

Pailita

Letra

Si tu savais (feat. De La Ghetto)

Si tú supieras (part. De La Ghetto)

(Tu reviendrais)(Volvieras)
(Tu t'en allais, uoh-oh)(Te fueras, uoh-oh)

(Et si tu savais)(Y si tú supieras)
(Combien de fois j'ai parlé à la Lune en lui demandant que tu reviennes)(Cuántas vece' yo hablé con la Luna pidiéndole que tú volvieras)
(Et que tu ne t'en ailles jamais)(Y que nunca te fueras)

L'été est froid (est froid)El verano está frío (está frío)
Est-ce parce que j'ai perdu ce qui était à moi ? (ce qui était à moi)¿Será porque perdí lo que era mío? (lo que era mío)
Tu me manques dans mon lit (tu me manques dans mon lit)Te extraño en mi cama (te extraño en mi cama)
Pourquoi tu ne m'appelles pas ? (pourquoi tu ne m'appelles pas ?)¿Por qué no me llamas? (¿por qué no me llamas?)
Est-ce que tu ne m'aimes plus, ouais ? (ouais)¿Será que ya no me amas, yeah? (yeah)

Et si tu savaisY si tú supieras
Combien de fois j'ai parlé à la Lune en lui demandant que tu reviennesCuántas vece' yo hablé con la Luna pidiéndole que tú volvieras
Et que tu ne t'en ailles jamaisY que nunca te fueras
Et si tu savaisY si tú supiera'
Combien de fois j'ai pleuré avec la Lune en lui demandant que tu reviennesCuántas vece' lloré con la Luna pidiéndole que tú volviera'
Que notre histoire se réaliseQue lo nuestro se diera

Bébé, toi et moi, on était un classiqueBaby, tú y yo éramo' un clásico
Avec toi, chaque moment était fantastiqueContigo cada momento era fantástico
Je suis ton chanteur et aussi ton fanatiqueYo soy tu cantante y también tu fanático
Tu n'es plus là pour ces amours basiquesTú ya no estás para eso' amore' básico'

Pourquoi es-tu partie ? Tu n'es jamais revenue¿Por qué te fuiste? Nunca volviste
Si tu savaisSi tú supiera'
Combien je t'aimaisLo mucho que yo a ti te amaba
Pour toi, je donnerais tout même si je n'avais rien, ouaisPor ti lo daba todo aunque no tuviera nada, yeah

Peu importe combien j'essaie de t'oublierPor más que trate de olvidarte
T'oublierOlvidarte
J'aimerais qu'il existe une machine à remonter le tempsOjalá pudiera existir una máquina del tiempo
Pour revenir à hierPa' volver al ayer
Revenir à hierVolver al ayer

Et si tu savaisY si tú supieras
Combien de fois j'ai parlé à la Lune en lui demandant que tu reviennesCuántas vece' yo hablé con la Luna pidiéndole que tú volvieras
Et que tu ne t'en ailles jamaisY que nunca te fueras
Et si tu savaisY si tú supiera'
Combien de fois j'ai pleuré avec la Lune en lui demandant que tu reviennesCuántas vece' lloré con la Luna pidiéndole que tú volviera'
Que notre histoire se réaliseQue lo nuestro se diera

Dis-moi comment je vais oublierDime cómo voy a olvidar
Moi te prenant et tes fesses collées au verre (au verre)Yo cogiéndote y tus nalga' pegá' al cristal (cristal)
Je t'écris et je n'appuie pas sur envoyerTe escribo y no le doy a enviar
Oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh

En plein été, mami, j'ai mis le manteauEn pleno verano, mami, me puse el coat
Sous le soleilDebajo 'el Sol
Seul, je me sens si froidLonely, I'm feelin' so cold
Je traîne à Viña, cherchant ma filleAndo por Viña, buscando a mi niña
Je ne sais pas pour ton parfum, je mets un Tom FordNo sé pa' tu perfume que me pongo un Tom Ford

Mami, tu as pris ton envolMami, tú cogiste ala'
Et tu es devenue mauvaiseY te me pusiste mala
J'ai demandé à la LuneYo le pregunté a la Luna
Elle ne me dit rien, rienElla no me dice nada, dice nada

Tu as pris ton envolTú cogiste ala'
Et tu es devenue mauvaiseY te me pusiste mala
Tu n'as pas versé cette larmeTú no te has pegado ese llanto
Reste seule et rien (seule et rien)Quédate sola y nada (sola y nada)

L'été est froid (est froid)El verano está frío (está frío)
Est-ce parce que j'ai perdu ce qui était à moi ? (ce qui était à moi)¿Será porque perdí lo que era mío? (Lo que era mío)
Tu me manques dans mon lit (tu me manques dans mon lit)Te extraño en mi cama (te extraño en mi cama)
Pourquoi tu ne m'appelles pas ? (Pourquoi tu ne m'appelles pas ?)¿Por qué no me llamas? (¿Por qué no me llamas?)
Est-ce parce que tu ne m'aimes pas ? (Ouais)¿Será porque no me amas? (Yeah)

Et si tu savaisY si tú supieras
Combien de fois j'ai parlé à la Lune en lui demandant que tu reviennesCuántas vece' yo hablé con la Luna pidiéndole que tú volvieras
Et que tu ne t'en ailles jamaisY que nunca te fueras
Et si tu savaisY si tú supiera'
Combien de fois j'ai pleuré avec la Lune en lui demandant que tu reviennesCuántas vece' lloré con la Luna pidiéndole que tú volviera'
Que notre histoire se réaliseQue lo nuestro se diera

De La Geezy, bébéDe La Geezy, baby
Dis-le-moi, PailitaDímelo, Pailita
Comme çaAsí
GeezyGeezy
(Et si tu savais(Y si tú supieras
Combien de fois j'ai parlé à la Lune en lui demandant que tu reviennesCuántas vece' yo hablé con la Luna pidiéndole que tú volvieras
Et que tu ne t'en ailles jamais)Y que nunca te fueras)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pailita y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección