Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.454
Letra

Significado

CÂLINS

HUGs

Ne jamais lâcher prise pour toujours
Never let go forever
Never let go forever

Ne jamais lâcher prise pour toujours
Never let go forever
Never let go forever

Ne jamais lâcher prise pour toujours
Never let go forever
Never let go forever

Ne jamais lâcher prise pour toujours
Never let go forever
Never let go forever

Monde, change maintenant !
World, now change!
World, now change!

Ouais
Yeah
Yeah

Que vois-tu dans les terres propres ?
What do you see in the Clean dirts?
What do you see in the Clean dirts?

Ressens la douleur ? Pitié pour le destin ?
Feel the pain? Pity fate?
Feel the pain? Pity fate?

Je n'ai pas besoin de gloire sans valeur
I don't need worthless fame
I don't need worthless fame

N'est-ce pas drôle que tu ne saches même pas rire ?
Isn't it funny that you do not even know how to laugh?
Isn't it funny that you do not even know how to laugh?

Graffiti peint par un ange sur un mur sans graffiti
Graffiti painted by an angel on a no-graffiti wall
Graffiti painted by an angel on a no-graffiti wall

有象無象 嘘を放置
有象無象 嘘を放置?
有象無象 嘘を放置

幾多の芥 誰が掃除
幾多の芥 誰が掃除?
Ikutano akuta dare ga souji

偏りがち 何が無価値
偏りがち 何が無価値?
Katayori gachi nani ga mukachi

Pas de donneur pour moi ?
No giver for me?
No giver for me?

Ne me laisse jamais partir
Never let me go
Never let me go

Ne me laisse jamais partir
Never let me go
Never let me go

Ne me laisse jamais partir
Never let me go
Never let me go

Si je pouvais dire ça
If I could say that
If I could say that

Aime-moi et sauve-moi
Love me and save me
Love me and save me

Reste inatteint de toute façon
Remains unreached anyway
Remains unreached anyway

Je le sais mais
I know that but
I know that but

抱きしめてほしい
抱きしめてほしい
抱きしめてほしい

グチャグチャなぼくを壊すぐらいに、ah
グチャグチャなぼくを壊すぐらいに、ah
Guchagucha na boku wo kowasu gurai ni, ah

Sans pouvoir dire au revoir, je souffle de l'amour
サヨナラ言えずに愛を吹き込む
サヨナラ言えずに愛を吹き込む

Réveille-moi encore !
Wake me up again!
Wake me up again!

Ravive-moi encore !
Revive me again!
Revive me again!

Vois-moi encore et encore !
See me again and again!
See me again and again!

Laisse-moi sauver
Let me save
Let me save

Tout ce que personne ne voit
All that no one sees
All that no one sees

Je vois ce qu'il y a en moi
I see what's inside of me
I see what's inside of me

Tellement peu sûr
So insecure
So insecure

Les cicatrices sont à l'intérieur
Scars are on the inside
Scars are on the inside

Il n'y a pas d'issue
There is no way out of it
There is no way out of it

Je ne peux pas admettre que je ne peux pas m'admettre
I can't admit I can't admit myself
I can't admit I can't admit myself

Peu importe quoi, peu importe quoi, maintenant
No matter what, no matter what, now
No matter what, no matter what, now

La peur m'envahit
Dread is covering me
Dread is covering me

J'aimerais pouvoir revenir à zéro
Wish I could go back to zero
Wish I could go back to zero

Ne me laisse jamais partir
Never let me go
Never let me go

Ne me laisse jamais partir
Never let me go
Never let me go

Ne me laisse jamais partir
Never let me go
Never let me go

Ça ne te touchera pas
It won't reach you
It won't reach you

Je le sais mais
I know that but
I know that but

抱きしめて欲しい ぐちゃぐちゃな心を
抱きしめて欲しい ぐちゃぐちゃな心を
抱きしめて欲しい ぐちゃぐちゃな心を

Assez pour pardonner
ゆるすくらいに
Yurusu kurai ni

"Si je pouvais dire merci" les larmes résonnent
"ありがとう言えたら" 涙響かす
"Arigatou ie tara\" namida hibikasu

Réveille-moi encore !
Wake me up again!
Wake me up again!

Ravive-moi encore !
Revive me again!
Revive me again!

Vois-moi encore et encore !
See me again and again!
See me again and again!

Ça fait tellement mal que j'ai perdu la notion de la douleur
Hurt so much that I lost track of the pain
Hurt so much that I lost track of the pain

L'amour ressemble à une torture
Love feel like torture
Love feel like torture

Tellement triste que je ne sais même pas pleurer
So sad that I don't even know how to cry
So sad that I don't even know how to cry

Ne me laisse jamais partir
Never let me go
Never let me go

Si je pouvais dire ça
If I could say that
If I could say that

(Ne jamais lâcher prise pour toujours) Je ne peux pas me débarrasser de l'odeur
(Never let go forever) Can't get the stink off
(Never let go forever) Can't get the stink off

(Ne jamais lâcher prise pour toujours) Mais je dois vivre
(Never let go forever) But I have to live
(Never let go forever) But I have to live

(Ne jamais lâcher prise pour toujours) Puis-je te dire un
(Never let go forever) Can I tell you one
(Never let go forever) Can I tell you one

(Ne jamais lâcher prise pour toujours) Dernier secret à moi ?
(Never let go forever) Last secret of mine?
(Never let go forever) Last secret of mine?

(Ne jamais lâcher prise pour toujours) Je sais où se trouve l'amour
(Never let go forever) I know where love is
(Never let go forever) I know where love is

(Ne jamais lâcher prise pour toujours) Je sais ce que c'est
(Never let go forever) I know what it is like
(Never let go forever) I know what it is like

(Ne jamais lâcher prise pour toujours) mais j'ai oublié
(Never let go forever) but I've forgotten
(Never let go forever) but I've forgotten

(Ne jamais lâcher prise pour toujours) Juste une chose, comment le toucher
(Never let go forever) Just one thing, how to touch it
(Never let go forever) Just one thing, how to touch it

抱きしめてほしい
抱きしめてほしい
抱きしめてほしい

グチャグチャなぼくを壊すぐらいに
グチャグチャなぼくを壊すぐらいに
Guchagucha na boku wo kowasu gurai ni

Sans pouvoir dire au revoir, je souffle de l'amour
サヨナラ言えずに愛を吹き込む
サヨナラ言えずに愛を吹き込む

Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras
Hug me, hug me
Hug me, hug me

Dans le paysage superposé
重なった景色のままで
Kasamatta keshiki no mama de

Fais-moi entendre une chanson que personne ne connaît
誰も知らない歌聞かせて
Dare mo shiranai uta kikasete

Rien que ce soir, rien que ce soir, doucement
今夜だけ 今夜だけ そっと
Konya dake konya dake sotto

Même quand le cœur est sous la pluie
心どしゃぶりの時でも
Kokoro doshaburi no toki demo

Juste une fois, comme par magie
一つだけ 魔法みたいに
Hitotsu dake mahou mitai ni

Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras
抱きしめて 抱きしめて
Dakishimete dakishimete

Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras, bien fort
抱きしめて 抱きしめてギュッと
Dakishimete dakishimete gyutto

Escrita por: DAIDAI / KAITO. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por George. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paledusk y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección