Traducción generada automáticamente

Desde el día que te fuiste
Pandora
Depuis le jour où tu es parti
Desde el día que te fuiste
Tu m'as dit que tu t'en allaisMe dijiste que te ibas
et tes lèvres souriaienty tus labios sonreían
mais tes yeux étaient des morceaux de douleur,mas tus ojos eran trozos de dolor,
je n'ai pas voulu parler,no quise hablar,
juste à la fin je t'ai dit adieu,sólo al final te dije adiós,
juste adieu.sólo adiós.
Je ne sais pas si c'était l'orgueilYo no sé si fue el orgullo
ou à quoi je l'attribueo a qué cosa lo atribuyo
je t'ai laissé partirte dejé partir
en ressentant tant d'amour,sintiendo tanto amor,
peut-être qu'il aurait suffital vez hacía falta
juste d'un !s'il te plaît!,sólo un ¡por favor!,
arrête, mon amour.detente, amor.
Je ne sais pasNo sé
te laisser dans l'oublidejarte en el olvido
je ne sais pasno sé
je n'ai pas de courageno tengo valor
je ne sais pasno sé
vivre si ce n'est pas avec toivivir si no es contigo
sans toisin ti
je ne sais même pas qui je suis.no sé ni quién soy.
Depuis le jour où tu es partiDesde el día que te fuiste
j'ai l'âme plus que tristetengo el alma más que triste
et demain, je sais très bien,y mañana, sé muy bien,
ça va être pire.va a ser peor.
Comment oublier ce regard désolant¡Cómo olvidar ese mirar desolador
qui était de l'amour !que era amor!
Je ne sais pasNo sé
te laisser dans l'oublidejarte en el olvido
je ne sais pasno sé
je n'ai pas de courageno tengo valor
je ne sais pasno sé
vivre si ce n'est pas avec toivivir si no es contigo
sans toisin ti
je ne sais même pas qui je suis.no sé ni quién soy.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pandora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: