Traducción generada automáticamente

Ein Letztes Mal
Panik
Una Última Vez
Ein Letztes Mal
Fue hasta aquí tan fácil,Es war doch bis hier hin so leicht,
pero nada es como parece. El cielo se vuelve gris.aber nichts ist wie es scheint. Der Himmel färbt sich grau.
La niebla nos envuelve,Nebel schließt uns ein,
tus ojos parecen fríos, ¿dónde está tu confianza?deine Augen wirken kalt, wo ist dein Vertrauen?
Estamos en medio de un mar de gente,Wir stehen mitten im Menschenmeer,
no quiero irme de aquí,ich will nicht weg von hier,
el tiempo pierde su propósito,die Zeit verliert ihren Zweck,
pues solo nos vemos y alrededor de nosotros el mundo deja de existir.denn wir sehen nur uns und um uns herum hört die Welt auf zu existieren.
Y sé que los demás no importan.Und ich weiß, alle anderen sind egal.
Y sé que la vida toma decisiones.Und ich weiß, das Leben trifft die Wahl.
Y sé que a veces decide de forma dura.Und ich weiß, es entscheidet manchmal hart.
No quiero saber más, solo una última vez.Ich will nichts mehr wissen, dich ein letztes Mal.
Una última vez - escucho tu voz.Ein letztes Mal - hör ich deine Stimme.
Una última vez - siento tu mirada.Ein letztes Mal - spür ich deine Blicke.
Es verdad - me siento realmente mal.Es ist wahr - es geht mir echt beschissen.
La última vez - que no te extraño.Das letzte Mal - dass ich dich nicht vermisse.
Dijeron que era demasiado difícil,Sie haben gesagt, es wäre zu schwer,
dijeron que era mi culpa, nunca les creíste.sie haben gesagt, es liegt an mir, du hast ihnen nie geglaubt.
Tus miradas están vacías,Deine Blicke sind zu leer,
me aplastan, hemos luchado hasta ahora y nos hemos lastimado en el proceso.sie erdrücken mich, wenn wir kämpfen bis jetzt und haben uns dabei verletzt.
Estamos en medio de un mar de gente,Wir stehen mitten im Menschenmeer,
no quiero irme de aquí,ich will nicht weg von hier,
el tiempo pierde su propósito,die Zeit verliert ihren Zweck,
pues solo nos vemos y alrededor de nosotros el mundo deja de existir.denn wir sehen uns nur und um uns herum hört die Welt auf zu existieren.
Y sé que los demás no importan.Und ich weiß, alle anderen sind egal.
Y sé que la vida toma decisiones,Und ich weiß, das Leben trifft die Wahl,
y sé que a veces decide de forma dura.und ich weiß, es entscheidet manchmal hart.
No quiero saber más, solo una última vez.Ich will nichts mehr wissen, dich ein letztes Mal.
Una última vez - escucho tu voz.Ein letztes Mal - hör ich deine Stimme.
Una última vez - siento tu mirada.Ein letztes Mal - spür ich deine Blicke.
Es verdad - me siento realmente mal.Es ist wahr - es geht mir echt beschissen.
La última vez - que no te extraño.Das letzte Mal - dass ich dich nicht vermisse.
Ahora estoy frente a ti, solo y débil,Jetzt steh ich vor dir, alleine und schwach,
ven, por favor di algo, ¡cualquier cosa!komm, bitte sag schon was, nur irgendwas!
Pero nada, no, ninguna reacción, ni un solo sonido,Doch nichts, nein, keine Reaktion, kein einziger Ton,
tú te quedas callado, miras hacia otro lado y te das la vuelta,du bleibst stumm, guckst weg und drehst dich um,
el mundo se desmorona, los transeúntes me empujan,die Welt bricht ein, Passanten rempeln mich an,
¿qué hemos hecho?was haben wir getan?
Hombre, simplemente te fuiste, ¿y eso es todo?Mann, du bist einfach gegangen, und das war's?
¿Ese fue nuestro último día, nuestro último acto?Das war unser letzter Tag, die letzte Tat?
¿Hemos fallado ahora?Haben wir jetzt versagt?
Una última vez - escucho tu voz.Ein letztes Mal - hör ich deine Stimme.
Una última vez - siento tu mirada.Ein letztes Mal - spür ich deine Blicke.
Es verdad - me siento realmente mal.Es ist wahr - es geht mir echt beschissen.
La última vez - que no te extraño.Das letzte Mal - dass ich dich nicht vermisse.
Estamos en medio de un mar de gente,Wir stehen mitten im Menschenmeer,
no quiero irme de aquí,ich will nicht weg von hier,
el tiempo pierde su propósito,die Zeit verliert ihren Zweck,
pues luchamos bien,denn wir kämpfen gut,
lo intentamos pero no fue suficiente, ¡admítelo!wir haben's versucht doch gut war nicht gut genug, gib's doch zu!
Todo estaba ahí, nada era demasiado difícil,Es war alles da, nichts war zu schwer,
éramos perfectos juntos pero luego ya no funcionó.wir waren perfekt zusammen doch dann ging's nicht mehr.
Y ahora estoy aquí, solo en medio del mar de gente.Und jetzt steh ich hier, allein im Menschenmeer.
Y el mundo deja de existir.Und die Welt hört auf zu existieren.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: