Traducción generada automáticamente

Black Soot and Red Blood
Panopticon
Hollín Negro y Sangre Roja
Black Soot and Red Blood
Esta noche la sinfonía dis-harmónica de las cigarras asola mis oídosTonight the dis-harmonic symphony of the cicadas plagues my ears
Derivando hacia el zumbido adormecedor de los engranajes moliendoDrifting off to the mind numbing hum of grinding gears
Familias hambrientas en el silencio inquietante de las colinasFamilies starving in the eerie silence of the hills
Expuestas a elementos tan feroces, tan ferocesLie exposed to the elements so fierce, so fierce
Aguanta solo un día másHold out just one more day
Di lo mismo mañanaSay the same tomorrow
Di lo mismo mañanaSay the same tomorrow
Por el sindicato aguantaFor the union hold out
Por un salario justo y una vida sin esta tristezaFor a fair wage and a living this sorrow
Por un salario justo y una vida sin esta tristezaFor a fair wage and a living this sorrow
Hombres sindicales viviendo y muriendoLiving and dying union men
Hombres sindicales viviendo y muriendoLiving and dying union men
Encuéntralos en las callesMeet them in the streets
Encuéntralos en los vallesMeet them in the hollers
Encuéntralos en las colinas y no retrocedas, no retrocedasMeet them in the hills and don't back down, don't back down
Lucha por lo que es correctoFight for what is right
Para que cada trabajador gane su sustentoFor every working man to earn his keep
Lucha por lo que es correctoFight for what is right
Hasta que cumplan tus demandas en el sangriento Harlan'Til they meet your demands in bloody harlan
[Discurso][Speech]
Bueno, en ese momento trabajábamos diez horas al díaWell, at that time we were working ten hours a day
Pero nos pagaban 6 centavos y fracción por horaBut we were getting 6 and a fraction cents an hour
Nosotros, los chicos de la clasificadora, teníamos los pies en la (carbón) tolvaWell, we breaker-boys would have our feet in the (coal) chute
Y estábamos sacando la pizarraAnd we'd be picking the slate out
El jefe de la clasificadora se acercaba sigilosamente por detrásWell, the breaker-boss'd sneak up behind us
Y si veía un trozo de pizarra saliendoAnd if he'd see a piece of slate coming through
Agarraba el trozo y te golpeaba en la espalda con él, ¡y te golpeaba fuerte!He'd pick up the piece and he'd hit you in the back with it, and he'd hit you hard!
Y decía, ¡saca esa pizarra!And he'd say, pick that slate out!
Bueno, solía maltratarnos realmenteWell, he used to abuse us actually
Finalmente, llegamos a un punto en el que pensamos que, bueno, vamos a hacer huelgaWell, finally, we got to a stage where we figured that, well, we're going to strike
Esa fue cuando aprendí mi primera lección importanteThat was when I learned my first real important lesson
Sobre lo que sucede cuando te enfrentas a los operadores de carbónAbout what happens when you take a position against the coal operators
Contra los católicosAgainst the catholics
Bueno, lo primero que pasóWell, the first thing that happened
Los funcionarios del sindicato vinieron y nos dijeron que teníamos que volver al trabajoThe union officials came to us and told us had to go back to work
Que estábamos violando el 'acuerdo.'That we were violating the 'agreement.'
Nosotros dijimos, al diablo con el acuerdo, vamos a seguir en huelgaWe said, to hell with the agreement, we're going to stay out
Y luchar hasta obtener nuestras demandasAnd strike until we get our demands
Bueno, luego los políticos empezaron a visitarnosWell, then the politicians started visiting us
Y a presionarnos y los sacerdotes de la parroquiaAnd putting pressure on us and the parish priests
Finalmente, la compañía de carbón acordó reunirse con nosotrosWell, finally the coal company agreed to meet with us
Y acordaron aumentar el salario por hora de 6 centavos y fracción a 8 centavos por horaAnd they agreed to raise the hourly pay from 6-and-a-fraction cents to 8 cents an hour
Así que obtuvimos una gran concesión, hoy en día no significaría nada, son solo cacahuetesSo we got big concession, today that wouldn't mean anything, that's only peanuts
Pero significaba mucho para nosotros, para nuestro cheque en ese momentoBut it meant a whole lot to us, for our paycheck at that time
Esta fue mi primera lección de que si te mantenías firmeWell, this was my first lesson that if you stuck to your senses
Te mantenías unido a tu organización, y permanecías juntos en solidaridad, podías vencerlosStuck to your organization, and stuck together in solidarity you could defeat them
Además, aprendí que los políticos trabajaban con las compañías de carbónBesides that I learned that the politicians worked with the coal companies
Descubrí que los funcionarios del sindicato trabajaban con las compañías de carbónI found out the union officials were working with the coal companies
También descubrí que la jerarquía católica trabajaba con las comisiones de carbónI also found out that the catholic hierarchy was working with the coal commissions
Aquí había una combinación de todo, ¿ves?Here was a combination of the whole thing, see?
Que tenías que enfrentarte a toda la combinaciónThat you had to pulp up against the whole combination
Cuando el carbón y el hierro intentaban descubrirWhen the coal and iron trying out find out
Quién estaba tratando de instigar un sindicato, ¡bueno, los maltrataban!Who was trying to instigate a union, well, they'd abuse them!
[El discurso continúa][Speech continues]
Vidas sacrificadas por el sindicatoLives laid down for the union
Rojo escarlata alrededor de tu cuelloScarlet red around your neck
Pulmones negros y espaldas rotas en el sangriento Harlan, en el sangriento Harlan, en el sangriento HarlanBlack lungs and broken backs in bloody harlan, in bloody harlan, in bloody harlan
Los años pasan y las montañas se desmoronanThe years go on and the mountains crumble
El derecho a vivir y trabajar, sacrificando cuerpo y tierraThe right to live and work, sacrificing body and land
Desde Kentucky hasta Virginia Occidental los trabajadores se levantan y caenFrom kentucky to West Virginia the workers rise and fall
Mientras los dueños se frotan las manos y sacan provecho de todoWhile wringing hands profit off of it all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panopticon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: