Traducción generada automáticamente

Which Side Are You On?
Panopticon
¿De qué lado estás?
Which Side Are You On?
Vengan todos ustedes, trabajadores pobres, les traeré buenas noticias.Come all of you poor workers, good news to you I'll tell.
De cómo ese buen viejo sindicato ha llegado aquí para quedarse.Of how that good old union has come in here to dwell.
¿De qué lado estás?Which side are you on?
¿De qué lado estás?Which side are you on?
¿De qué lado estás?Which side are you on?
¿De qué lado estás?Which side are you on?
Estamos comenzando nuestra buena batalla, sabemos que estamos seguros de ganarWe are starting our good battle we know we're sure to win
Porque tenemos a los matones armados luciendo bastante débiles.Because we got the gun thugs looking pretty thin.
Dicen en el condado de Harlan. No hay neutrales allí.They say in harlan county. There are no neutrals there.
O serás un hombre sindicalizado, o un matón para J.H. Blair.You'll either be a union man, or a thug for j.h. Blair.
Oh, trabajadores, ¿pueden soportarlo?Oh, workers can you stand it?
Oh, díganme cómo pueden.Oh, tell me how you can.
¿Serás un esquirol miserable, o serás un hombre?Will you be a lousy scab, or will you be a man?
(Oh muerte, oh muerte, por favor, respárame por otro año)(Oh death, oh death, please spare me over for another year)
Mi papá era minero, ahora está en el aire y el solMy daddy was a miner he's now in the air and sun
Estará con ustedes, compañeros trabajadores, hasta que cada batalla esté ganada.He'll be with you fellow workers till every battle's won.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panopticon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: