Traducción generada automáticamente
The Ballad Of Judas Iscariot
Paragon Impure
The Ballad Of Judas Iscariot
For months and years, in grief and tears,
He walked the silent night;
Then the soul of Judas Iscariot
Perceived a far-off light.
A far-off light across the waste,
As dim as dim might be,
That came and went like the lighthouse gleam
On a black night at sea.
'Twas the soul of Judas Iscariot
Crawl'd to the distant gleam;
And the rain came down, and the rain was blown
Against him with a scream.
For days and nights he wandered on,
Push'd on by hands behind;
And the days went by like black, black rain,
And the nights like rushing wind.
'Twas the soul of Judas Iscariot,
Strange, and sad, and tall,
Stood all alone at dead of night
Before a lighted hall.
- Excerpt from a poem by Robert Buchanan.
La Balada de Judas Iscariote
Por meses y años, en dolor y lágrimas,
Caminó la noche silenciosa;
Entonces el alma de Judas Iscariote
Percebió una luz lejana.
Una luz lejana a través del desierto,
Tan débil como podía ser,
Que venía y se iba como el destello del faro
En una noche oscura en el mar.
Era el alma de Judas Iscariote
Arrastrándose hacia el destello distante;
Y la lluvia caía, y el viento soplaba
Contra él con un grito.
Por días y noches vagó,
Empujado por manos detrás;
Y los días pasaban como lluvia negra,
Y las noches como viento apresurado.
Era el alma de Judas Iscariote,
Extraña, triste y alta,
De pie completamente solo en medio de la noche
Frente a un salón iluminado.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paragon Impure y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: