Traducción generada automáticamente
Living Room
Paris Combo
Sala de estar
Living Room
Todos nosotros nacidos de amor en este viejo país
Nous tous nés d'amour dans ce vieux pays
Donde sólo los viejos, muy viejos monos están sentados
Où seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
En el control de nuestras libertades
Aux commandes de nos libertés
A los controladores de nuestras integridades
Aux manettes de nos intégrités
Entonces, vamos a tocar la nariz
Alors, tapons-nous sur le nez
Siempre les hace reír
Ça les fait toujours rigoler
Vamos, vamos a golpear, entre nosotros
Allez, tapons-nous, entre nous
Siempre les hará mucho dinero
Ça leur fera toujours de gros sous
Cuando nos venden cuchillos
Quand ils nous vendront des canifs
Y las ideas poco saludables
Et des idées malsaines
Para hacer nuestras pequeñas vidas enterradas
Pour que nos petites vies s'enfouissent
En la violencia y el odio
Dans la violence et la haine
Entonces qué, vamos a dormir afuera
Alors quoi, on va coucher dehors
Bajo puentes, bajo puentes de oro
Sous les ponts, sous des ponts d'or
Que otros habrán construido para ir de su cocina
Que d'autres auront construits pour aller de leur cuisine
En su sala de estar
A leur living...
Su sala de estar
Leur living-room
No es flan, no es viento
C'est pas du flan, c'est pas du vent
Es la sala de estar de los viejos monos aprendidos
C'est le living-room des vieux singes savants
Sala de estar... Sala de estar... Sala de estar
Living... Living... Living...room
Todos nacemos, amigo mío
Nous sommes tous nés, mon ami
Todos estamos vivos, está escrito
Nous sommes tous vivants, c'est inscrit
En nuestro ojo, verá, en el fondo está brillando
Dans notre œil, tu vois, au fond ça luit
Un deseo de vivir, un deseo
D'une envie de vivre, d'une envie
Para viajar por el mundo
De parcourir le monde
Esta buena tierra tan Gironda
Cette bonne terre si gironde
¡No, no, no, nos están regañando!
Mais non, mais non, voilà qu'on nous gronde !
Estuche sin pase
Cas sans laisser-passer
No te dejes ir
Faut pas se laisser aller
Soñar con otra vida, amigo
A rêver d'une autre vie, mon ami,
No, no sueñes
Non, faut pas rêver
Porque para soñar, necesitas «pases
Car pour rêver, faut des «laisser-passer»
Papel, para pasar tu vida
Du papier, pour passer sa vie
Al otro lado del puente, puentes dorados, fuera
De l'autre côté du pont, des ponts d'or, dehors
Hay toneladas de ellos, no es que los ignoremos
Y'en a des tonnes, c'est pas qu'on les ignore
Porque a menudo los vemos pasar de su cocina
Car on les voit souvent passer de leur cuisine
En su sala de estar
A leur living...
Así es como, cuando lo piensas
Voilà comment, quand on y pense
Todos nos hemos convertido en elefantes
Nous sommes tous devenus des éléphants
Innus, jirafas, orangutanes
Des gnous, des girafes, des orangs-outangs
En nuestras reservas bajo vigilancia
Dans nos réserves sous surveillance
Y no nos descarriemos
Et qu'on n'aille pas s'égarer
En manada o sola, aislada
En troupeau ou bien tout seul, isolé
En las reservas de al lado
Dans les réserves d'à côté
Estamos seguros de que estamos cayendo sobre un hueso
On est sûr de tomber sur un os
Un osteópata de primera clase
Un ostéopathe de première
¿Quién te desmembrará, ese es su negocio!
Qui vous démembrera, c'est son affaire !
Para hacerte pasar la envidia
De vous faire passer l'envie
Viajes prohibidos
Des voyages interdits
Prohibido en nuestros antiguos países
Interdits dans nos vieux pays
Donde sólo los viejos, muy viejos monos están sentados
Où seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
En su cocina, ellos gambergger
Dans leur cuisine, ils gambergent
Para mejorar su sala de estar
Pour améliorer leur living...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paris Combo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: