Traducción generada automáticamente
Je Suis Sourde
Paris Combo
Soy sordo
Je Suis Sourde
Soy sordo, vivo en la tierra de los esgourdsJe suis sourde, je vie au pays des esgourdes
FatigadoLasses,
Se lo dijoLasse
En el silencio en el que estoy rescatandoDans le silence où je me prélasse
Tan tiernamente, tan calmadaSi tendrement, si calmement
Protegido de la repeticiónA l'abri des redites
Estoy respirando, me están evitandoJe respire, on m'évite
Es monótonoC'est monotone
Estas palabrasCes mots
Estas palabrasCes mots
En mi oído sensible, todas estas palabrasA mon oreille sensible, tous ces mots
Sonando «OtoñoSonnent «Automne»
Todos los palabresTout's les palabres
Todas las palabras en cascadaTout's les palabres en cascade
¡Silencio, silencio, silencio!Silence, silence, silence !
Todos los discursosTout's les discours
Discursos de cazaLes discours de chasse à courre
¡Silencio, silencio, silencio!Silence, silence, silence !
¡Todos tus perdedores, mmmm, no!Tous vos ratés, mmmm, non !
¡Todos tus tipos molestos, mmm, no!Tous vos dératés, mmm, non !
Tu infravalorado tampoco, ¡no!Vos sous-évalués, non plus, non !
¡Tu infravalorado, oh, no!Vos sous dévalués, oh non !
(Refrão:)(Refrão:)
Porque tengo que entenderme a mí mismoCar moi, il faut bien me comprendre
Cuéntame sobre el amorQu'on me parle d'amour
Y quiero oírloEt je veux bien l'entendre
Así es como esC'est comme ça
Mis oídos se están despertandoMes oreilles se réveillent
Al grito de amor, al grito de amorAu cri d'amour, au cri d'amour
Lirios de agua, lirios de aguaDes nénuphars, des nénuphars
Lirios de agua, porqueDes nénuphars, car...
Ojalá pudieraJ'aimerais bien
No escuche de nuevo en la mañanaNe plus entendre le matin
Deja que tus palabrasQue tes mots
Tus palabras tan redondas de emociónTes mots si ronds d'émotion
Tu dulce vozTa voix si douce
Lo siento, empujarmeJe le sens, me pousse
Para darte un oídoA te tendre une oreille
En su sencillo dispositivoDans son simple appareil
Nombre de tus palabrasTes mots nomment
Sus palabrasTes mots
Sus palabrasTes mots
A mi oído sensibleA mon oreille sensible
Tus palabras te llaman «imánTes mots te nomment «aimant»
Así que todos los falsificadoresAlors tous les faussaires
Los falsificadores del glosarioLes faussaires du glossaire
¡Silencio, silencio, silencio!Silence, silence, silence !
EruditosLes érudits
¿Quién ya nos lo ha dicho?Qui nous l'ont déjà dit
¡Silencio, silencio, silencio!Silence, silence, silence !
¡Todos los hablantes, mmm, no!Tous les bavards, mmm, non !
Nunca tacaño, mmm, no!Ne sont jamais avares, mmm, non !
Desde un buen punto de vistaD'un joli point de vue
Está todo vistoC'est tout vu
¡Porque es negativa, mi audiencia dice NO!Car c'est le refus, mon ouïe dit NON !
(Refrão)(Refrão)
Soy sordo, vivo en la tierra de los esgourdsJe suis sourde, je vie au pays des esgourdes
FatigadoLasses,
Se lo dijoLasse
En el silencio en el que estoy rescatandoDans le silence où je me prélasse
Tan tiernamenteSi tendrement
Estoy esperando el momentoJ'attend le moment
El momento incomparableL'instant sans pareil
Donde le presto un oídoOù je prête une oreille...
Una orejaUne oreille...
paso a pasoPas à pas
Durante mucho tiempo, no lo séDepuis longtemps, je n'sais pas
Donde el viento me llevaOù me mène le vent
Es por eso que no estoyVoilà pourquoi je n'suis pas
Los que caminan delante deCeux qui marchent devant
Este es el camino más hermosoC'est le chemin le plus beau
¿Quién intentó más de unaQui en a tenté plus d'un
El mío está hecho hasta la pezuñaLe mien se fait au sabot
Que poso cada mañanaQue je pose tous les matins
Al mismo tiempo que el sprayAu gré des embruns
Este caballero hace lo que quiereCe monsieur fait ce qu'il veut
Madame no sabe si tiene que hacerloMadame sait pas si elle doit
Un niño que lo haría mejorUn enfant qui ferait mieux
Para crecer como él creeDe grandir comme il le croit
Un trabajador ferroviario sobre raílesUn cheminot sur des rails
¿Quién ve pasar las vacasQui regarde passer les vaches
Una perla en un serailUne perle dans un sérail
¿Quién no quiere estar atado más?Qui ne veut plus qu'on l'attache
Un anticuario enamoradoUn antiquaire amoureux
Lo que de repente resulta ser demasiado viejoQui soudain se trouve trop vieux
Ya está el mejorY'a déjà du mieux...
(Refrão:)(Refrão:)
Ya veremosOn verra
Veremos si no vale la penaOn verra si ça vaut pas
De un vistazo por allíLe coup d'œil, là-bas
Por allí, un poco más abajoLà-bas, juste un peu plus bas
Ya veremos, ya veremosOn verra, on verra
Puedes ver que no está bienOn voit bien que ça n'va pas
No, no, no, no, no, no, no, noNon, non, les pas cadencéss
Así no es como vamos a bailarC'est pas comme ça qu'on va danser...
Durante mucho tiempo, no lo séDepuis longtemps, je n'sais pas
Donde el viento conduceOù mène le vent
Es por eso que no estoyVoilà pourquoi je n'suis pas
Los que caminan delante deCeux qui marchent devant
Algunos parecen ser empujadosCertains semblent être poussés
Por grandes vientos de idealesPar de grands vents d'idéaux
Otros se alojaron en docksideD'autres sont restés à quai
Para estos pobres marinerosCar ces pauvres matelots
No tengas el viento detrás de la espaldaN'ont pas le vent dans l'dos
Este caballero hace lo que puedeCe monsieur fait ce qu'il peut
Madame está segura de su derechoMadame est sûre de son droit
Un niño que hace envidiaUn enfant qui fait des envieux
Tan pronto como dé sus primeros pasosDès qu'il pose ses premiers pas
Un fakir, un protésicoUn fakir, un prothésiste
¿Quién está equivocado y quién insisteQui se trompent et qui insistent
Un elefante blanco de blancoUn éléphant blanc de blanc
Que, como él puede, defenderseQui, comme il peut, se défent
Por sus defensas aéreasPour ses défenses aériennes
Estos dos, que él considera su propiaCes deux, qu'il considère siennes
¿Deberíamos dejarlo...?Faudrait lui laisser...
(Refrão)(Refrão)
Durante mucho tiempo, no lo séDepuis longtemps, je n'sais pas
Donde el viento conduceOù mène le vent
Es por eso que no estoyVoilà pourquoi je n'suis pas
Este es el camino más hermosoC'est le chemin le plus beau
¿Quién intentó más de unaQui en a tenté plus d'un
Este famoso sendero golpeadoCe fameux sentier battu
Que venceremos como perrosQu'on a battu comme des chiens
Pero para todos, es paso a pasoMais pour tous, c'est pas à pas
En cuatro patas en el cepilloA quatre pattes dans les broussailles
Que vamos a hacer algunos hallazgosQu'on fera des trouvailles...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paris Combo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: