Transliteración y traducción automáticas

Tokyo Tower
CHANYEOL
Tour de Tokyo
Tokyo Tower
Petite fenêtre, assis à côté
小さな窓 隣に座って
chiisana mado tonari ni suwatte
Le soleil tombe sur moi
日差しが僕に落ちる
hizashi ga boku ni ochiru
Avec la mélodie qui résonne dans mes écouteurs
イヤホンで聴こえるメロディーと共に
iyahon de kikoeru merodī to tomo ni
Je plonge dans les nuages, oh-oh
雲の中へダイブ, oh-oh
kumo no naka e daibu, oh-oh
Comme un sushi tournant
回転寿司みたい
kaiten zushi mitai
Sur un convoyeur, plein de valises
コンベアにいろんなスーツケース
konbea ni ironna sūtsukēsu
J'accélère le pas léger (oh-oh)
軽いステップを早めて (oh-oh)
karui suteppu wo hayamete (oh-oh)
Le son des wind chimes résonne au loin avec le vent
風に乗って遠く響き渡る風鈴の音
kaze ni notte tōku hibikiwataru fūrin no oto
Les bras ouverts sous le beau ciel
晴れた空に手を広げ
hareta sora ni te wo hiroge
Les histoires commencent
物話が始まる
monogatari ga hajimaru
Éclatante Tour de Tokyo
輝く東京タワー
kagayaku Tōkyō tawā
Je déclenche l’obturateur de l’appareil
カメラのシャッターを切って
kamera no shattā wo kitte
Entre les vieux magasins
古い店の間
furui mise no aida
Le parfum des ruelles inconnues
見知らぬ路地の香り
mishiranu roji no kaori
Dans cette ville que personne ne connaît, je suis seul
誰も知らない街に僕一人
dare mo shiranai machi ni boku hitori
Oh, maintenant juste un étranger
Oh, 今 ただの stranger
Oh, ima tada no stranger
Ce moment que je vis maintenant
今触れているこの瞬間は
ima furete iru kono shunkan wa
Peu importe si je suis égoïste
わがままでも構わない
wagamama demo kamawanai
Avec mon sac à dos à l'allure décontractée
ゆるく垂れたリュックを背負って
yuruku tareta ryukku wo seotte
Jusqu'à ce que le soleil se couche
日が沈むまで
hi ga shizumu made
S'il fait aussi beau
こんな良い天気ならば
konna yoi tenki naraba
Je peux aller où je veux
行けるんだよどこまでも
ikeru n da yo dokomade mo
Laisse tous mes fardeaux au vent et fais-les flotter (uh)
重い荷物は風に全部預けて流そう (uh)
omoi nimotsu wa kaze ni zenbu azukete nagasou (uh)
Mes vieilles baskets sur l'asphalte noir
履き慣れたスニーカー下に黒いアスファルト
haki nareta sunīkā shita ni kuroi asufaruto
Chacun croise son propre vélo (vélo)
すれ違うそれぞれのバイセコー (バイセコー)
surechigau sorezore no baisekō (baisekō)
Ce jour ne reviendra jamais
今日という日はもう二度と来ない
kyō to iu hi wa mō nido to konai
On ne peut pas lire l'avenir
未来は読めないだろう
mirai wa yomenai darou
Alors, pourquoi ne pas laisser mes pieds s’en aller comme je le sens ? (comme je le sens)
だから気の向くままに足を動かしてみようか (ようか)
dakara ki no muku mama ni ashi wo ugokashite miyou ka (yō ka)
Éclatante Tour de Tokyo
輝く東京タワー
kagayaku Tōkyō tawā
Je déclenche l’obturateur de l’appareil
カメラのシャッターを切って
kamera no shattā wo kitte
Entre les vieux magasins
古い店の間
furui mise no aida
Le parfum des ruelles inconnues
見知らぬ路地の香り
mishiranu roji no kaori
Dans cette ville que personne ne connaît, je suis seul
誰も知らない街に僕一人
dare mo shiranai machi ni boku hitori
Oh, maintenant juste un
Oh, 今 ただの
Oh, ima tada no
Aucune voix, aucune larme
声も涙も
koe mo namida mo
Ne sortent, mais
出ないけど
denai kedo
Je ne peux m'empêcher de sourire
微笑んでしまう
hohoende shimau
Éclatante Tour de Tokyo
輝く東京タワー
kagayaku Tōkyō tawā
Je déclenche l’obturateur de l’appareil
カメラのシャッターを切って
kamera no shattā wo kitte
Entre les vieux magasins
古い店の間
furui mise no aida
Le parfum des ruelles inconnues
見知らぬ路地の香り
mishiranu roji no kaori
Dans cette ville que personne ne connaît, je suis seul
誰も知らない街に僕一人
dare mo shiranai machi ni boku hitori
Oh, maintenant juste un étranger
Oh, 今 ただの stranger
Oh, ima tada no stranger
Je ne veux rien oublier
一つも忘れたくない
hitotsu mo wasuretakunai
Ces doux souvenirs
甘い思い出たちだよ
amai omoide tachi da yo
L'histoire de moi que personne ne connaît
誰も知らない僕の物語
dare mo shiranai boku no monogatari
Oh, maintenant juste un étranger
Oh, 今 ただの stranger
Oh, ima tada no stranger




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CHANYEOL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: