Traducción generada automáticamente

Arauco Tiene Una Pena
Violeta Parra
Arauco hat einen Kummer
Arauco Tiene Una Pena
Arauco hat einen KummerArauco tiene una pena
Den ich nicht stillen kannQue no la puedo callar
Es sind Ungerechtigkeiten von JahrhundertenSon injusticias de siglos
Die alle sehen, wie sie geschehenQue todos ven aplicar
Niemand hat Abhilfe geschaffenNadie le ha puesto remedio
Obwohl es möglich wärePudiéndolo remediar
Steh auf, huenchullánLevántate, huenchullán
Eines Tages kommt von weit herUn día llega de lejos
Huescufe, der ErobererHuescufe conquistador
Auf der Suche nach GoldbergenBuscando montañas de oro
Die der Indio nie suchteQue el indio nunca buscó
Dem Indio genügt das GoldAl indio le basta el oro
Das vom Sonnenlicht strahltQue le relumbra del Sol
Steh auf, curimónLevántate, curimón
Dann fließt das BlutEntonces corre la sangre
Der Indio weiß nicht, was er tun sollNo sabe el indio qué hacer
Man will ihm sein Land nehmenLe van a quitar su tierra
Er muss es verteidigenLa tiene que defender
Der Indio fällt tot umEl indio se cae muerto
Und der Fremde steht aufrechtY el afuerino de pie
Steh auf, manquilefLevántate, manquilef
Wohin ist Lautaro gegangen?Adónde se fue lautaro
Verloren im blauen HimmelPerdido en el cielo azul
Und die Seele von GalvarinoY el alma de galvarino
Hat der Südwind mitgenommenSe la llevó el viento sur
Deshalb weinen siePor eso pasan llorando
Die Häute seines KultrúnLos cueros de su kultrún
Steh auf, denn, callfullLevántate, pues, callfull
Seit dem Jahr vierzehnhundertDel año mil cuatrocientos
Ist der Indio betrübtQue el indio afligido está
Im Schatten seiner RucaA la sombra de su ruca
Kann man ihn weinen sehenLo pueden ver lloriquear
Die Totora seit fünf JahrhundertenTotora de cinco siglos
Wird niemals austrocknenNunca se habrá de secar
Steh auf, callupánLevántate, callupán
Arauco hat einen KummerArauco tiene una pena
Schwärzer als sein ChamalMás negra que su chamal
Es sind nicht mehr die SpanierYa no son los españoles
Die sie zum Weinen bringenLos que les hacen llorar
Heute sind es die eigenen ChilenenHoy son los propios chilenos
Die ihnen das Brot nehmenLos que les quitan su pan
Steh auf, pailahuánLevántate, pailahuán
Die Wahlen grollen bereitsYa rugen las votaciones
Man hört sie, um nicht zu schweigenSe escuchan por no dejar
Aber das Stöhnen des IndiosPero el quejido del indio
Warum wird es nicht gehört?¿Por qué no se escuchará?
Obwohl es im Grab widerhalltAunque resuene en la tumba
Die Stimme von CaupolicánLa voz de caupolicán
Steh auf, huenchullánLevántate, huenchullán



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Violeta Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: