Traducción generada automáticamente

La Muerte Con Anteojos
Violeta Parra
De Dood Met Bril
La Muerte Con Anteojos
Elke nacht komt hij bij meTodas las noches conmigo
Om te slapen, een dodeSe acuesta a dormir un muerto
Ook al is hij levend en wakker;Aunque esté vivo y despierto;
Verwarrend wat ik zeg,Confuso es lo que les digo,
Het is een lijkwade, vriend,Que es una mortaja, amigo,
Die zich voedt met venkel,Que se alimenta de hinojo,
Daarna wast hij zijn ogenDespués se lava los ojos
Om in het graf te rustenPa' reposar en la tumba
En naast mij stort hij inY a mi lado se derrumba
Deze overledene met bril.Este finado de anteojos.
Hij is uit het kerkhof gekomenSe arrancó del cementerio
Met een kroon op zijn hoofd;Con una corona puesta;
Een onbetrouwbare vrouwUna mujer deshonesta
Heeft hem zijn verstand ontnomen,Le hizo perder el criterio,
Dit is voor niemand een mysterie,Esto pa' naide' es misterio,
Ik zeg het met bitterheidLo digo con amargura
Ook al ben ik vriendelijk,Aunque yo tenga buenura,
De dode interesseert het weinigAl muerto poco le importa
En omdat dit leven kort isY como esta vida es corta
Gaat hij met zoveel gekte.Anda con tanta locura.
Wat heeft hij aan de troost,De qué le sirve el consuelo,
Dat skelet is de dood;Tal esqueleto es la muerte;
Wat heb ik aan gelukDe qué me sirve la suerte
Als het me zoveel slapeloze nachten geeft,Si me da tanto desvelo,
Het wekt wantrouwen in me,Me está causando recelo,
De kou heeft hem stom gemaaktEl frío lo tiene mudo
Maar op zijn roep kom ik afPero a su llamado acudo
Want zo zal het lot zijnPorque así será el destino
Deze sluwe overledeneEste finado ladino
Wilde van mij zijn, maar kon niet.Quiso ser mío y no pudo.
Ik moet wel heel fataal zijnDebo de ser muy fatal
Om van San Clemente te komenPa' venir de san clemente
Om tevergeefs te proevenA probar inútilmente
Van de bitterheid van deze honingraat;Lo amargo de este panal;
De zout is te weinigEs poca toda la sal
Die er is in de pampas van ChiliQue hay en la pampa de chile
Om de honderdduizendPa' curarle las cien miles
Angsten te genezen die hij heeftAngustias que le dejaron
Van verleidsters die hem vernederdenCoquetas que lo humillaron
En hem zonder lente lieten.Dejándolo sin abriles.
Ten slotte, lieve luisteraars,Por fin, amables oyentes,
Vraag ik jullie met devotie:Les pido con devoción:
Laten we een gebed doenRecemos una oración
Voor deze levende dode,Por este muerto viviente,
Hij is een slimme overledeneEs finado inteligente
Daarom waardeer ik hem,Por eso es que yo lo estimo,
Ik kom dichter bij zijn doodA su muerte yo me arrimo
Met hoop en met geloofCon esperanza y con fe
Maar wat te doen weet ik niet,Pero qué hacer yo no sé,
En als ik het weet, durf ik niet.Y si lo sé no me animo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Violeta Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: