Traducción generada automáticamente
Catalina
Partes Iguales
Catalina
Catalina
Tu m'as dit que tu voulais du tempsMe dijiste que querías tiempo
et en un temps je t'ai perduey en un tiempo te perdí
Je sais que pour toi je n'étais pas parfaitSé que para ti no fui perfecto
et que tu étais un rêve pour moiy que fuiste un sueño para mi
Et j'ai commencé à penser au passéY comencé a pensar en el pasado
à tout ce que je t'ai donnéen todo lo que te di
J'ai dit que peut-être c'était tropDije que quizás fue demasiado
et après un moment, je t'ai comprisey pasado un tiempo te entendí
Et je suis allé voir une amie qui pourrait te conseillerY fui con una amiga que te pueda aconsejar
je lui ai dit de te dire que je ne pouvais pas t'oublierle dije que te diga que no te podía olvidar
Et j'ai quitté ma famille et j'ai quitté ma villeY dejé a mi familia y dejé a mi ciudad
mais ma Catalina, je t'aimais vraimentpero mi Catalina, yo te amaba de verdad
Tu sais que l'amour nous donne la vieSabes que el amor nos da la vida
Je l'ai compris quand je t'ai vueLo entendí cuando te vi
J'ai ressenti la douleur ce jour-làSupe del dolor en aquel día
et j'ai su que tout a une finy supe que todo tiene un fin
Et je suis allé voir un ami qui pouvait me consolerY fui con un amigo que me pueda consolar
et il m'a montré ses rêves pour essayer de fuiry me enseñó sus sueños para intentar escapar
C'est vrai Catalina, je t'aimais vraimentCierto Catalina, yo te amaba de verdad
et même si tu étais loin, tu ne me laissais pas en paixy aunque lejos estabas no me dejabas en paz
Et je suis allé voir un gitano pour acheter de la tranquillitéY fui con un gitano a comprar tranquilidad
et en prenant mes mains, il a découvert ma solitudey al tomarme las manos descubrió mi soledad
Je te jure Catalina, je ne pouvais pas t'oublierTe juro Catalina, yo no te podía olvidar
je te dis que ce n'est pas un mensonge, je t'aimais vraimentte digo no es mentira, yo te amaba de verdad
Tu sais comment les années passentSabes cómo nos pasan los años
comment la douleur nous changecómo nos va cambiando el dolor
Et je sais qu'aujourd'hui pour toi je suis un étrangerY sé que hoy para ti soy un extraño
et que maintenant tu regrettes cet amoury que ahora extrañas ese amor
Dans un pays voisin, j'ai rencontré une filleEn un país vecino a una chica me encontré
elle m'a dit qu'elle venait de l'endroit d'où j'ai fuime dijo que venía del lugar donde escapé
Et j'ai su que c'est ta cousine Catalina de mon amourY supe que es tu prima Catalina de mi amor
je te prie de me pardonner, ne te fâche pas s'il te plaîtte ruego me perdonas, no te enojes por favor
Désolé Catalina pour ce que je vais direDisculpa Catalina por lo que voy a decir
il ne te reste plus d'issues, aujourd'hui c'est à toi de souffrirno te quedan salidas, hoy te toca a vos sufrir
Ta cousine m'a appris une autre réalité depuis un momentTu prima ya hace un tiempo me enseño otra realidad
je te jure Catalina que je t'aimais.te juro Catalina que te amaba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Partes Iguales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: