Traducción generada automáticamente
Pilou pilou hé
Jean-Claude Pascal
Pilou píldora hey
Pilou pilou hé
Pilou pilou pilou heyPilou pilou pilou hé
Estoy esperando el día en que voy a irMoi, j'attends le jour ou j'irai
En el país que tiene un nombre bonitoAu pays qu'a un joli nom
(En el país que tiene un nombre bonito)(Au pays qu'a un joli nom)
Me crees o no me creesTu me crois ou tu ne me crois pas
Pero todo está lleno de mimosaMais tout est plein de mimosa
En el país que tiene un nombre bonitoAu pays qu'a un joli nom
(En el país que tiene un nombre bonito)(Au pays qu'a un joli nom)
Coro{Refrain:}
En tus rodillas o en tus manosÀ genoux ou sur les mains
O en las manos tal vez bienOu sur les mains peut-être bien
En tus rodillas o en tus manosÀ genoux ou sur les mains
Te traicionaré, por el caminoJe me te le franchirai, le chemin
Iré a los cuatro vientosJe m'en irai aux quatre vents
En un barco de madera blancaSur une barque de bois blanc
En el país que tiene un nombre bonitoAu pays qu'a un joli nom
(En el país que tiene un nombre bonito)(Au pays qu'a un joli nom)
Pilou pilou pilou heyPilou pilou pilou hé
Estoy esperando el día en que tendréMoi, j'attends le jour ou j'aurai,
Tendré mis prados y mi cosechaJ'aurai mes prés et mes moissons
(En el país que tiene un nombre bonito)(Au pays qu'a un joli nom)
al coro{au Refrain}
Este camino de los cuatro muellesCe chemin des quatre printemps
Lo escalaremos cantandoNous le grimperons en chantant
Para hacer nuestro hogarPour fabriquer notre maison
En el país que tiene un nombre bonitoAu pays qu'a un joli nom
Pilou pilou pilou heyPilou pilou pilou hé
Nos veo, aquí, como si estuviera allíJe nous vois, tiens, comme si j'y étais
El sol siempre está bienLe soleil a toujours raison
(En el país que tiene un nombre bonito)(Au pays qu' a un joli nom)
al coro{au Refrain}
¿Me crees o no me crees?Tu me crois ou tu me crois pas
Jesús ya no lleva su cruzJésus ne porte plus sa croix
En el país que tiene un nombre bonitoAu pays qu'a un joli nom
(En el país que tiene un nombre bonito)(Au pays qu'a un joli nom)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Claude Pascal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: