Traducción generada automáticamente

Caboclo Roceiro
Patativa do Assaré
Countryman from the Fields
Caboclo Roceiro
Countryman from the Fields, from the Northern plainsCaboclo Roceiro, das plaga do Norte
Who lives without luck, without land and without homeQue vive sem sorte, sem terra e sem lar
Your misfortune is sad that I singA tua desdita é tristonho que canto
If I hear my cry, I start to crySe escuto o meu pranto me ponho a chorar
No one offers you a happy reliefNinguém te oferece um feliz lenitivo
You are rough and captive, you have no freedomÉs rude e cativo, não tens liberdade
The farm is your world and also your schoolA roça é teu mundo e também tua escola
Your arm is the spring that moves the cityTeu braço é a mola que move a cidade
At night you live in your hutDe noite tu vives na tua palhoça
During the day in the fields with a hoe in handDe dia na roça de enxada na mão
Thinking that God is a vengeful fatherJulgando que Deus é um pai vingativo
You don't see the reason for your oppressionNão vês o motivo da tua opressão
You think, friend, that the life you leadTu pensas, amigo, que a vida que levas
Of pain and darkness under the crossDe dores e trevas debaixo da cruz
And the constant cries, like signs and swordsE as crides constantes, quais sinas e espadas
Are punishments sent by our JesusSão penas mandadas por nosso Jesus
You are in this life the faithful penitentTu és nesta vida o fiel penitente
A poor innocent in the dockUm pobre inocente no banco do réu
Countryman, do not keep this belief with youCaboclo não guarda contigo esta crença
Your sentence does not come from heavenA tua sentença não parte do céu
The divine master who is profoundly wiseO mestre divino que é sábio profundo
Does not make your unhappy burden in this worldNão faz neste mundo teu fardo infeliz
Your misfortunes with your disorderAs tuas desgraças com tua desordem
Do not arise from the orders of the eternal judgeNão nascem das ordens do eterno juiz
The moon fades without hindranceA lua se apaga sem ter empecilho
The sun never denied you its shineO sol do seu brilho jamais te negou
But the ungrateful, with hatred and warPorém os ingratos, com ódio e com guerra
Took away the land that God gave youTomaram-te a terra que Deus te entregou
At night you live in your hutDe noite tu vives na tua palhoça
During the day in the fields, with a hoe in handDe dia na roça, de enxada na mão
Countryman from the fields, without home, without shelterCaboclo roceiro, sem lar, sem abrigo
You are my friend, you are my brotherTu és meu amigo, tu és meu irmão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patativa do Assaré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: