Traducción generada automáticamente

Ready Me Ready
Pato Banton
Listo Yo Listo
Ready Me Ready
Voy a contarte sobre algo que sucedió hace mucho tiempoI'm gonna tell you 'bout a thing that happen long time gone
mientras Pato Banton estaba en Londreswhile Pato Banton was down in London
ha sido un secreto por mucho tiempoit's been a secret now for far too long
así que ahora quiero contárselo a todos.so right about now me want tell everyone.
Listo yo listoReady me ready
y me fui me fui.and a gone me gone.
Cuando fui a Londres me alojéWhen I go to London I get accommodation
en casa de mi tía Patsy que vive en Brixton.from my aunt Patsy who lives in Brixton.
Ella es joven, libre y soltera y un problema para un hombre.She's young free and single and a trouble to a man.
si alguna vez se casa, lo siento por el esposo.if she ever gets married I'm sorry for the husband.
Ella llevaría los pantalones y él llevaría el delantalShe would wear the pants and he would wear the apron
ella lo haría lavar los platos y fregar la sartén.she would make him wash the plates and scrub the dutchpan.
La otra noche estábamos en casa jugando Koon-KanThe other evening we were in the house playing Koon-Kan
un juego de cartas inventado por un hombre muy sabio.a card game invented by a very wise man.
Cuando gané seis juegos seguidos, mi tía gritó: '¡Oh! maldición.'When I won six games straight my aunt shouted: "Oh! damn."
luego 'ring ring' sonó el teléfono.then "bring bring" the telephone rang.
Tiré las cartas y corrí hacia el teléfonoI threw down the cards and to the phone I ran
porque esperaba una llamada de una encantadora mujer.'cause I was expecting a call from a lovely woman.
Su nombre era Pat, vivía al norte en IslingtonHer name was Pat she lived up north in Islington
era amor, lujuria o infatuación.it was either love, lust or infatuation.
'¿Hola, está Pato allí?' fue su primera pregunta."Hello is Pato there?" was he first question.
Tranquilo como un pepino respondí: 'Estás hablando con el hombre.'Cool as cucumber I replied: "You're speaking to the man."
'¿Puedes venir esta noche?' fue su segunda pregunta."Can you come round tonight?" was her second question.
Dije: 'Cariño, tu deseo es mi orden.'I said: "Darling your wish is my command."
Me dio su dirección y dijo: 'Nos vemos más tarde.'She gave me her address and said: "See ya later on."
Colgué el teléfono y dije: 'Tía, me fui.'I just hung up the phone and said: "Auntie me gone."
Saliendo por la puerta principal en una direcciónOut of the front door heading in one direction
caminaba hacia la estación de metro de Brixton.I was walking towards Brixton tube station.
En la línea Victoria llegaría a mi destinoOn the Victoria Line I'd reach my destination
porque son solo diez paradas de Brixton a Islington.'cause it's only ten stops from Brixton to Islington.
Brixton, Stockwell, Vauxall, PimlicoBrixton, Stockwell, Vauxall, Pimlico
estaba en camino para ver a una encantadora mujer.I was on my way to see a lovely woman.
Victoria, Green Park, Oxford Circus, Warren St.Victoria, Green Park, Oxford Circus, Warren St.
luego la siguiente parada era Houston.then the next stop was Houston.
Dos paradas faltaban para mi destinoTwo stops left from my destination
King Cross (St. Panoras) luego Highbury/Islington.the King Cross (St. Panoras) then Highbury/Islington.
Para llegar a la casa de Pat, no tardé muchoTo reach Pat's house, it never take long
solo pregunté a un par de personas por la dirección.me just ask a couple of people for the direction.
Subí corriendo las escaleras y presioné el intercomunicadorMe just run up the stairs and press the intercom
una voz dijo: '¿Quién es?' Yo dije: 'Pato Banton.'a voice said: "Who's that?" Me say: "Pato Banton."
Cuando abrió la puerta, mi corazón latió fuerteWhen she opened the door my heart went bang!
era una belleza más allá de toda imaginación.this was beauty beyond all imagination.
Entré sin dudarloInside I went without no hesitation
porque mi intención era quedarme toda la noche.'cause to stay all night was my intention.
El teléfono se desconectó a la una y mediaThe tele' signed off at half past one
entonces Pat y yo tuvimos una breve conversación.then me and Pat had a short conversation.
Luego en el dormitorio recibí mi invitaciónThen to the bedroom me get me invitation
así que ahora te contaré qué pasó.so now me a go tell you what went on.
La chica se quitó la peluca y la puso en la paredThe gal took off her wig and put it on a wall
deberías haber visto lo calva que estaba.you should have seen how her was bald.
Estaba tan sorprendido y sorprendido que no pude reírMe so shock and surprised I could not laugh
fue entonces cuando sacó sus dientes y los puso en un vaso.that's when she tool out her teeth and put them in a glass.
Podía ver que sufría de eccemaI could tell she was a suffer from eczema
porque tenía sarpullido por todo el cuerpo.'cause all over she rashy all over.
Se acercó a mí y empezó a susurrar:She come up to me and start whisper:
'Esta noche Pato Banton serás mi amante.'"Tonight Pato Banton you will be my lover."
Solo agarré mi chaqueta y me puse la gorraMe just pick up me jacket and fling on me cap
salí corriendo por la puerta principal.out of the front door me start to gallop.
Incluso cuando la chica gritaba: '¡Pato, vuelve!'Even when the gal a shout out: "Pato come back!"
me fui y no volveré.gone me gone and me nar come back.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pato Banton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: